< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Énosch,
Адам, Сит, Енос,
2 Kénan, Mahalaleel, Jéred,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Hénoc, Metuschélah, Lémec,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noé. Sem, Cham et Japhet.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 Fils de Javan: Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema: Séba et Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Cusch engendra Nimrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
евейците, арукейците, асенейците,
16 les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Адорама, Узала, Дикла,
22 Ébal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab.
Гевала, Авимаила, Шева,
23 Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Sem, Arpacschad, Schélach,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Héber, Péleg, Rehu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nachor, Térach,
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram, qui est Abraham.
Аврам, който е Авраам,
28 Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d’Ismaël.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 Fils de Ketura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. Fils de Jokschan: Séba et Dedan.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 Fils de Madian: Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. Ce sont là tous les fils de Ketura.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Ésaü et Israël.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 Fils d’Ésaü: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 Fils d’Éliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Étser et Dischan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 Fils de Lothan: Hori et Homam. Sœur de Lothan: Thimna.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 Fils d’Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Fils d’Étser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dischan: Uts et Aran.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Hadad mourut. Les chefs d’Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d’Édom.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.

< 1 Chroniques 1 >