< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
Og Benjamin fekk sonen Bela, som var eldst; Asbel var den andre og Ahrah den tridje,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noha den fjorde, og Rafa den femte.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Bela hadde desse sønerne: Addar og Gera og Abihud
4 Abischua, Naaman, Achoach,
og Abisua og Na’aman og Ahoah
5 Guéra, Schephuphan et Huram.
og Gera og Sefufan og Huram.
6 Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
Og desse var sønerne åt Ehud - og dei var ættarhovdingar for Geba-buarne som vart burtførde til Manahat,
7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
dit Na’aman og Ahia og Gera, førde deim -: han fekk sønerne Uzza og Ahihud.
8 Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
Og Saharajim fekk born i Moablandet etter han hadde sendt frå seg Husim og Ba’ara, konorne sine.
9 Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
Med Hodes, kona si, fekk han sønerne Jobab og Sibja, Mesa og Malkam
10 Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
og Je’us og Sakja og Mirma; desse var sønerne hans, ættarhovdingar.
11 Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
Med Husim hadde han fenge Abitub og Elpa’al.
12 Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
Og sønerne hans Elpa’al var Eber og Misam og Semed. Det var han som bygde Ono og Lod og bygderne ikring -
13 Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
og Beria og Sema var ættarhovdingarne for Ajjalon-buarne og dreiv burt Gat-buarne,
14 Achjo, Schaschak, Jerémoth,
og Ahjo, Sasak og Jeremot
15 Zebadja, Arad, Éder,
og Zebadja og Arad og Eder,
16 Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
Mikael og Jispa og Joha var søner åt Beria.
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
Og Zebadja, Mesullam, Hizki, Heber,
18 Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
Jismerai, Jizlia og Jobab var sønerne hans Elpa’al.
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
Og Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
Elienai og Silletai og Eliel,
21 Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
Adaja, Beraja og Simrat var sønerne hans Sime’i.
22 Jischpan, Éber, Éliel,
Jispan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Hananja, Elam, Antotia,
25 Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
Jifdeja og Penuel var sønerne hans Sasak.
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
Og Samserai, Seharja, Atalja,
27 Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
Ja’aresja, Elia og Zikri var sønerne hans Jeroham.
28 Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
Desse var hovdingar for ættgreiner, hovdingar etter si ætt; dei budde i Jerusalem.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
I Gibeon budde far åt Gibeon, og kona hans heitte Ma’aka.
30 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
Og den fyrste son hans var Abdon; deretter Sur og Kis og Ba’al og Nadab
31 Guedor, Achjo, et Zéker.
og Gedor, Ahjo og Zeker.
32 Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
Men Miklot fekk sonen Simea. Dei og budde i lag med brørne sine i Jerusalem, midt fyre brørne sine.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
Og Ner fekk sonen Kis, og Kis fekk sonen Saul, og Saul vart far åt Jonatan og Malkisua, Abinadab og Esba’al.
34 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
Son åt Jonatan heitte Meribba’al, og Meribba’al fekk sonen Mika.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Sønerne hans Mika var Piton, Melek, Tarea og Ahaz.
36 Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Ahaz fekk sonen Joadda, og Joadda fekk sønerne Alemet, Azmavet og Zimri, og Zimri var far åt Mosa.
37 Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
Mosa vart far åt Bina. Hans son var Rafa; hans son var Elasa; hans son var Asel.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
Og Asel hadde seks søner, og namni deira var Azrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja og Hanan. Alle desse var søner åt Asel.
39 Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
Og sønerne åt Esek, bror hans, var Ulam, som var eldst, Je’us, den andre, og Elifelet, den tridje.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Og sønerne hans Ulam var stridsføre hermenner, som spente boge, og dei hadde mange søner og sonesøner, hundrad og femti i talet. Alle desse var Benjamins-søner.

< 1 Chroniques 8 >