< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
Un Benjamins dzemdināja Belu, savu pirmdzimušo, Abzalu otru, Aru trešo,
2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohu ceturto un Rafu piekto.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Un Belam bija bērni: Adars un Ģerus un Abiūds
4 Abischua, Naaman, Achoach,
Un Abizuūs un Naēmans un Akoa
5 Guéra, Schephuphan et Huram.
Un Ģerus un Zepupans un Hūrams.
6 Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
Šie ir Eūda bērni, tie bija Ģebas iedzīvotāju tēvu namu virsnieki, un tos aizveda uz Manatu.
7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
Proti Naēmans, Ahija un Ģerus; tas tos aizveda un dzemdināja Uzu un Ahijudu.
8 Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
Un Zakaraīms dzemdināja Moaba zemē, kad tas Hušimu un Baeru, savas sievas, bija atlaidis,
9 Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
No Odezas, savas sievas, viņš dzemdināja Jobabu un Cibju un Mezu un Malkamu,
10 Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Un Jeūcu un Zaķiju un Mirmu. Šie ir viņa dēli, tēvu namu virsnieki.
11 Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
Un no Hušimas viņš dzemdināja Abitobu un Elpaālu.
12 Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
Un Elpaāla bērni ir: Ēbers un Mizeams un Zamers. Šis uztaisīja Onu un Ladu un viņu ciemus.
13 Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
Un Brija un Šemus, tie bija Ajalones iedzīvotāju tēvu namu virsnieki; šie izdzina Gatas iedzīvotājus.
14 Achjo, Schaschak, Jerémoth,
Un Ahijus, Zazaks un Jeremots
15 Zebadja, Arad, Éder,
Un Zebadija un Arads un Aders
16 Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
Un Mikaēlis un Jespus un Jokus, tie bija Brijas bērni.
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
Un Zebadija un Mešulams un Iskus un Hebers,
18 Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
Un Jezmerajus un Jezlija un Jobabs, tie bija Elpaāla bērni.
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
Un Jaķims un Sihrus un Zabdus
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
Un Elioēnajus un Ciltajus un Eliēls
21 Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
Un Adaja un Braja un Zimrats, tie bija Šimeja bērni.
22 Jischpan, Éber, Éliel,
Un Jezpans un Ēbers un Eliēls
23 Abdon, Zicri, Hanan,
Un Abdons un Sihrus un Hanans
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Un Ananaja un Elams un Antotija
25 Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
Un Jepdeja un Pnuēls, tie bija Zazaka bērni.
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
Un ZamSerajus un Zekarija un Atalija.
27 Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
Un Jaērezija un Elija un Sihrus, tie bija Jerokama bērni.
28 Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
Tie bija tēvu namu virsnieki savos rados un valdnieki un dzīvoja Jeruzālemē.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
Un Gibeonā dzīvoja Gibeona tēvs, un viņa sievai bija vārds Maēka.
30 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
Un viņa pirmdzimušais dēls bija Abdons, tad Curs un Ķis un Baāls un Nadabs.
31 Guedor, Achjo, et Zéker.
Un Ģedors un Ahijus un Zeķers.
32 Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
Un Miklots dzemdināja Zimeū, un tie dzīvoja arīdzan blakām saviem brāļiem Jeruzālemē pie saviem brāļiem.
33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
Un Ners dzemdināja Ķisu, un Ķis dzemdināja Saulu, un Sauls dzemdināja Jonatānu un Malķizuū un Abinadabu un Ezbaālu.
34 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
Un Jonatāna dēls bija Meribaāls, un Meribaāls dzemdināja Mihu.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
Un Mihas bērni bija: Pitons un Meleķs un Taērus un Ahazs.
36 Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
Un Ahazs dzemdināja Joadu, un Joadus dzemdināja Alemetu un Asmavetu un Zimru, un Zimrus dzemdināja Mocu,
37 Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
Un Mocus dzemdināja Bineū, tā dēls bija Ravus, tā Eliazus, tā Acels.
38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
Un Acelim bija seši dēli, un šie ir viņu vārdi: Asrikams, Bokrus un Ismaēls un Zearija un Obadija un Hanans. Visi šie ir Aceļa bērni.
39 Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
Un viņa brāļa Ešeka bērni bija: Ulams, viņa pirmdzimušais, Jeūs, otrais, un Elivelets, trešais.
40 Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Un Ulama bērni bija stipri varoņi, kas stopu vilka, un tiem bija daudz bērnu un bērnu bērni, simts piecdesmit; tie visi bija Benjamina bērni.

< 1 Chroniques 8 >