< Psaumes 98 >

1 Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
Псалом.
2 Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
Спасі́ння Своє Господь ви́явив, перед очима наро́дів відкрив Свою правду.
3 Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Пам'ятає Він Якову милість Свою, й Свою вірність для дому Ізра́їля. Бачать всі кі́нці землі те спасі́ння, що чинить наш Бог.
4 O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
Уся зе́мле, викли́куйте Господу, покли́куйте радісно, і співайте та грайте!
5 Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
Грайте Господе́ві на гу́слах, на гу́слах і піснопі́нням,
6 Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
на су́рмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа!
7 Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселе́нна й мешка́нці її,
8 Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
ріки хай плещуть в долоні, ра́зом радіють хай го́ри
9 Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.
перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде́: Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і народи по правді!

< Psaumes 98 >