< Psaumes 98 >

1 Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
Singe ye a newe song to the Lord; for he hath do merueils. His riyt hond and his hooli arm; hath maad heelthe to hym.
2 Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
The Lord hath maad knowun his heelthe; in the siyt of hethene men he hath schewid his riytfulnesse.
3 Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
He bithouyte on his merci; and on his treuthe, to the hous of Israel. Alle the endis of erthe; sien the heelthe of oure God.
4 O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
Al erthe, make ye hertli ioye to God; synge ye, and make ye ful out ioye, and seie ye salm.
5 Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
Singe ye to the Lord in an harpe, in harpe and vois of salm;
6 Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
in trumpis betun out with hamer, and in vois of a trumpe of horn. Hertli synge ye in the siyt of the Lord, the king; the see and the fulnesse therof be moued;
7 Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
the world, and thei that dwellen therynne.
8 Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
Flodis schulen make ioie with hond, togidere hillis schulen make ful out ioye, for siyt of the Lord;
9 Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.
for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in riytfulnesse; and puplis in equite.

< Psaumes 98 >