< Psaumes 96 >

1 Quand le temple fut rebâti après la captivité, cantique de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que toute la terre chante au Seigneur!
CANTAD á Jehová canción nueva; cantad á Jehová, toda la tierra.
2 Chantez au Seigneur; bénissez son nom; publiez avec joie son salut de jour en jour.
Cantad á Jehová, bendecid su nombre: anunciad de día en día su salud.
3 Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
Contad entre las gentes su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
4 Car le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; il est plus terrible que tous les dieux.
Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
5 Car tous les dieux des Gentils sont des démons; mais le Seigneur a créé les cieux.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: mas Jehová hizo los cielos.
6 Louanges et beauté sont en sa présence; la sainteté et la majesté sont en son sanctuaire.
Alabanza y magnificencia delante de él: fortaleza y gloria en su santuario.
7 Tribus des Gentils, rendez au Seigneur, rendez à Dieu gloire et honneur.
Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
8 Rendez gloire au Seigneur et à son nom; prenez des victimes et entrez dans ses parvis.
Dad á Jehová la honra debida á su nombre: tomad presentes, y venid á sus atrios.
9 Adorez le Seigneur en son temple saint, et que devant sa face tremble toute la terre.
Encorvaos á Jehová en la hermosura de [su] santuario: temed delante de él, toda la tierra.
10 Dites aux Gentils: Le Seigneur règne, car il a affermi le globe de la terre, et il ne sera plus ébranlé; il jugera les peuples avec droiture.
Decid en las gentes: Jehová reinó, también afirmó el mundo, no será conmovido: juzgará á los pueblos en justicia.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille d'allégresse; que la mer en sa plénitude soit émue.
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: brame la mar y su plenitud.
12 Les champs et tout ce qu'ils renferment se réjouiront; alors tressailliront les arbres de la forêt
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento,
13 Devant la face du Seigneur; car il vient, car il vient juger la terre. Il jugera le monde selon sa justice, et les peuples selon sa vérité.
Delante de Jehová que vino: porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y á los pueblos con su verdad.

< Psaumes 96 >