< Psaumes 96 >

1 Quand le temple fut rebâti après la captivité, cantique de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que toute la terre chante au Seigneur!
Syng HERREN en ny Sang, syng for HERREN, al Jorden,
2 Chantez au Seigneur; bénissez son nom; publiez avec joie son salut de jour en jour.
syng for HERREN og lov hans Navn, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag,
3 Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
4 Car le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; il est plus terrible que tous les dieux.
Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
5 Car tous les dieux des Gentils sont des démons; mais le Seigneur a créé les cieux.
thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
6 Louanges et beauté sont en sa présence; la sainteté et la majesté sont en son sanctuaire.
For hans Aasyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom.
7 Tribus des Gentils, rendez au Seigneur, rendez à Dieu gloire et honneur.
Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
8 Rendez gloire au Seigneur et à son nom; prenez des victimes et entrez dans ses parvis.
giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom til hans Forgaarde,
9 Adorez le Seigneur en son temple saint, et que devant sa face tremble toute la terre.
tilbed HERREN i helligt Skrud, bæv for hans Aasyn, al Jorden!
10 Dites aux Gentils: Le Seigneur règne, car il a affermi le globe de la terre, et il ne sera plus ébranlé; il jugera les peuples avec droiture.
Sig blandt Folkeslag: »HERREN har vist, han er Konge, han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke, med Retfærd dømmer han Folkene.«
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille d'allégresse; que la mer en sa plénitude soit émue.
Himlen glæde sig, Jorden juble, Havet med dets Fylde bruse,
12 Les champs et tout ce qu'ils renferment se réjouiront; alors tressailliront les arbres de la forêt
Marken juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle Skovens Træer
13 Devant la face du Seigneur; car il vient, car il vient juger la terre. Il jugera le monde selon sa justice, et les peuples selon sa vérité.
for HERRENS Aasyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkene i sin Trofasthed.

< Psaumes 96 >