< Psaumes 92 >

1 Psaume et cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de proclamer le Seigneur, et de chanter ton nom, Dieu Très- Haut,
En Psalm till att sjunga på Sabbathsdagen. Det är en kostelig ting att tacka Herranom, och lofsjunga dino Namne, du Aldrahögste;
2 Et d'annoncer le matin ta miséricorde, la nuit ta vérité,
Om morgonen förkunna dina nåde. och om aftonen dina sanning;
3 Sur la harpe à dix cordes, en chantant sur la cithare.
På tio stränger, och psaltare; med spelande på harpo.
4 Car tu m'as rempli de délices, Seigneur, dans ta création, et les œuvres de tes mains me feront tressaillir d'allégresse.
Ty, Herre, du låter mig gladeligen sjunga om dine verk, och jag berömmer dina händers verk.
5 Que tes œuvres, ô Seigneur, sont magnifiques! que tes pensées sont impénétrables!
Herre, huru äro dine verk så store! dine tankar äro så svåra djupe.
6 L'imprudent ne les connaîtra pas, et l'insensé ne les comprendra point.
En galen tror det intet, och en dåre aktar sådant intet.
7 Quand les pécheurs croissaient comme l'herbe des champs, alors tous les ouvriers d'iniquité ont paru avec eux; mais pour être exterminés dans les siècles des siècles.
De ogudaktige grönskas såsom gräs, och de ogerningsmän blomstras alle; tilldess de förderfvade varda till evig tid.
8 Pour toi, Très-Haut, toi, Seigneur, tu es éternellement!
Men du, Herre, äst den Högste, och blifver evinnerliga.
9 Car voilà que tes ennemis périront, et les ouvriers d'iniquité seront tous dispersés.
Ty si, dine fiender, Herre, si, dine fiender skola förgås, och alle ogerningsmän måste förströdde varda.
10 Et mon front sera exalté comme celui de la licorne; et je passerai ma vieillesse en une abondante miséricorde.
Men mitt horn skall upphöjdt varda, såsom ens enhörnings, och jag varda smord med färska oljo.
11 Et mon œil a méprisé mes ennemis, et mon oreille entendra les méchants qui s'élèvent contre moi.
Och mitt öga skall lust se på mina fiendar, och mitt öra skall lust höra på de arga, som sig emot mig sätta.
12 Le juste fleurira comme le palmier; il se multipliera comme le cèdre du Liban.
Den rättfärdige skall grönskas, såsom ett palmträ; han skall växa, såsom ett cedreträ på Libanon.
13 Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
De der planterade äro uti Herrans hus, de skola i vår Guds gårdom grönskas.
14 Et ils se multiplieront en une riche vieillesse, et ils seront heureux,
Och om de än gamle varda, skola de likväl blomstras, fruktsamme och färske vara;
15 Afin d'annoncer que le Seigneur, notre Dieu, est juste, et qu'il n'est point en lui d'iniquité.
Att de förkunna skola, att Herren så from är; min tröst, och intet orätt är i honom.

< Psaumes 92 >