< Psaumes 88 >

1 Psaume des fils de Koré. Jusqu'à la Fin, sur Maeleth. Méditation d'Eman l'Israélite. Seigneur, Dieu de mon salut, j'ai crié devant toi, le jour et la nuit. 2 Que mon oraison pénètre en ta présence; incline ton oreille vers ma prière. Seigneur. 3 Car mon âme a été remplie de maux, et ma vie s'est approchée de l'enfer. (Sheol h7585) 4 J'ai été compté parmi ceux qui descendent dans la fosse; je suis devenu comme un homme sans secours, 5 Libre parmi les morts, comme ceux qui tombent mortellement blessés, qui dorment dans le sépulcre, et dont tu ne te souviens plus; ceux-là aussi ont été repoussés par ta main. 6 On m'a mis au plus profond de la fosse, dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort. 7 Ta colère s'est appesantie sur moi, et tu as fait passer sur moi tous tes flots. 8 Tu as éloigné de moi mes proches; ils m'ont en en abomination. J'ai été livré, et je n'ai pu sortir. 9 Mes yeux ont été affaiblis par la misère. Et j'ai crié vers toi tout le jour. Seigneur; j'ai étendu vers toi les mains. 10 Feras-tu des prodiges pour les morts? ou des médecins les ressusciteront-ils, afin qu'ils te louent? 11 Quelqu'un dans le sépulcre publiera-t-il ta miséricorde, ou ta vérité dans la perdition? 12 Dans les ténèbres, connaîtra-t-on tes merveilles? Et ta justice est-elle dans une terre oubliée? 13 Et moi, Seigneur, J'ai crié vers toi; et dès l'aurore ma prière te parviendra. 14 Pourquoi, Seigneur, rejette-tu ma prière et détournes-tu de moi ta face? 15 Je suis pauvre, et dans les labeurs depuis ma jeunesse; mais après avoir été exalté, j'ai été humilié et confondu. 16 Sur moi ont passé tes colères, et tes épouvantements m'ont troublé. 17 Ils m'ont entouré comme des flots; durant tout le jour, ils m'ont assiégé tous à la fois. 18 Tu as écarté de moi tout ami et mes proches de ma misère.

< Psaumes 88 >