< Psaumes 85 >

1 Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
Смиловао си се, Господе, на земљу своју, повратио си робље Јаковљево.
2 Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
Опростио си неправду народу свом, покрио си све грехе његове.
3 Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
Зауставио си сву јарост своју, ублажио жестину гнева свог.
4 Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
Поврати нас Боже, Спаситељу наш, прекини срдњу своју на нас.
5 Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
Зар ћеш се довека гневити на нас, и протегнути гнев свој од колена на колено?
6 O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
Зар се нећеш повратити и оживети нас, да би се народ Твој радовао о Теби?
7 Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
Покажи нам, Господе, милост своју, и помоћ своју дај нам.
8 J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
Да послушам шта говори Господ Бог. Он изриче мир народу свом и свецима својим, и онима који се обраћају срцем к Њему.
9 Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
Да, близу је оних који Га се боје помоћ Његова, да би населио славу у земљи нашој!
10 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
Милост и истина срешће се, правда и мир пољубиће се.
11 La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
Истина ће никнути из земље и правда ће с неба проникнути.
12 Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
И Господ ће дати добро, и земља наша даће плод свој.
13 La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.
Правда ће пред Њим ићи, и поставиће на пут стопе своје.

< Psaumes 85 >