< Psaumes 81 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume d'Asaph, sur les pressoirs. Réjouissez-vous en Dieu notre champion; criez joyeusement vers le Dieu de Jacob.
To the chief music-maker; put to the Gittith. Of Asaph. Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob.
2 Prenez un psaume, et faites résonner le tambour, la harpe mélodieuse et la cithare.
Take up the melody, playing on an instrument of music, even on corded instruments.
3 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, au jour glorieux de notre fête.
Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:
4 Car tel est le précepte en Israël, tel est le commandement du Dieu de Jacob.
For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob.
5 Il a mis ce témoignage en Joseph, quand celui-ci sortit de la terre d'Egypte; il entendit une langue qu'il ne connaissait pas.
He gave it to Joseph as a witness, when he went out over the land of Egypt; then the words of a strange tongue were sounding in my ears.
6 Il a ôté le fardeau des épaules de son peuple, quand ses mains tressaient des corbeilles, disant:
I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.
7 Tu m'as invoqué en ton affliction, et je t'ai délivré; je t'ai entendu dans l'obscurité d'une tempête; je t'ai éprouvé dans l'eau de la contradiction.
You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah)
8 Ecoute, mon peuple; et je te parlerai, Israël, et je te prendrai à témoin. Si tu m'écoutes,
Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say!
9 Il n'y aura point chez toi de Dieu nouveau, et tu n'adoreras point de Dieu étranger.
There is to be no strange god among you; you are not to give worship to any other god.
10 Car je suis le Seigneur ton Dieu, qui t'ai tiré de la terre d'Egypte; ouvre la bouche, et je la remplirai.
I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.
11 Et mon peuple n'a point écouté ma voix, et Israël n'a point fait attention à moi.
But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me.
12 Et je les ai fait partir, selon les désirs de leurs cœurs; ils chemineront en leurs désirs.
So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.
13 Si mon peuple m'avait écouté, si Israël avait marché dans mes voies,
If only my people would give ear to me, walking in my ways!
14 Certes j'eusse humilié jusqu'au néant leurs ennemis; j'eusse mis la main sur leurs oppresseurs.
I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them.
15 Les ennemis du Seigneur lui ont menti, et il y aura temps pour eux dans l'éternité.
The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal.
16 Et il les avait nourris de la fleur du froment, et les avait rassasiés du miel des rochers.
I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.

< Psaumes 81 >