< Psaumes 75 >

1 Jusqu'à la Fin. Ne détruis pas; psaume et cantique d'Asaph, Nous te rendrons grâces, ô Dieu, nous te rendrons grâces, et nous invoquerons ton nom. Je raconterai toutes tes merveilles.
För sångmästaren; »Fördärva icke»; en psalm, en sång av Asaf.
2 Quand j'aurai pris mon temps, je jugerai avec droiture.
Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.
3 La terre s'est liquéfiée avec tous ceux qui l'habitent, et moi j'ai raffermi ses colonnes.
»Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.
4 J'ai dit aux pervers: Gardez-vous de faire le mal; et aux pécheurs: Ne levez pas le front.
Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga.» (Sela)
5 Ne levez pas le front avec orgueil; ne parlez pas injustement contre Dieu.
Jag säger till de övermodiga: »Varen icke övermodiga», och till de ogudaktiga: »Upphöjen ej hornet.»
6 Car le secours ne viendra ni de l'Orient, ni du Couchant, ni des montagnes du désert.
Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
7 Car Dieu seul est le juge: il humilie celui-ci, il exalte celui-là.
Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
8 Il y a dans la main du Seigneur un calice plein de vin sans mélange. Il l'incline çà et là, mais jamais il ne l'épuise jusqu'à la lie; tous les pécheurs de la terre en boiront.
nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
9 Pour moi, je tressaillirai d'une allégresse perpétuelle; je chanterai au Dieu de Jacob.
Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
10 Et je briserai le front de tous les pécheurs, et le front des justes sera exalté.
Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud. Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda.

< Psaumes 75 >