< Psaumes 73 >

1 Psaume d'Asaph. Que Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui sont droits en leur cœur!
Та добар је Бог Израиљу, онима који су чиста срца.
2 Peu s'en est fallu que mes pieds n'aient chancelé; peu s'en est fallu que mes pieds n'aient glissé.
А ноге моје умало не зађоше, умало не попузнуше стопала моја,
3 Car à voir la paix des pécheurs, je les avais enviés.
Јер се расрдих на безумнике видећи како безбожници добро живе.
4 En effets à leur mort ils ne font point paraître qu'ils la refusent, et ils ont de la fermeté en leurs châtiments.
Јер не знају за невољу до саме смрти, и тело је њихово претило.
5 Ils n'ont point les peines des autres hommes, et comme les autres hommes ils ne seront point flagellés.
На пословима човечијим нема их, и не муче се с другим људима.
6 A cause de cela l'orgueil les possède; ils se sont revêtus de leur injustice et de leur impiété.
Тога ради опточени су охолоћу као огрлицом, и обучени у обест као у стајаће рухо.
7 Leur injustice sortira de leur richesse comme de sa source; ils se sont adonnés aux caprices de leur cœur.
Од дебљине избуљено им је око, срце пуно клапе.
8 Ils ont pensé et parlé méchamment; ils ont parlé du Très-Haut avec injustice.
Подсмевају се, пакосно говоре о насиљу, охоло говоре.
9 Ils ont fait usage de leur bouche contre le ciel, et leur langue a parcouru la terre.
Уста своја дижу у небо, и земљу пролази језик њихов.
10 A cause de cela mon peuple y retournera, et une grande plénitude de jours sera trouvée en eux.
И зато се онамо навраћају неки из народа његовог, и пију воду из пуног извора.
11 Ils ont dit: Que sait Dieu? et comment y a-t-il quelque science dans le Très -Haut?
И говоре: Како ће разабрати Бог? Зар Вишњи зна?
12 Voilà les pécheurs qui prospèrent toujours; ils possèdent les richesses.
Па ето, ови безбожници срећни на свету умножавају богатство.
13 Et moi-même j'ai dit: J'ai donc vainement rendu juste mon cœur, et levé mes mains parmi les innocents!
Зар, дакле, узалуд чистим срце своје, и умивам безазленошћу руке своје,
14 J'ai été châtié tout le jour, et réprimandé tous les matins.
Допадам рана сваки дан, и муке свако јутро?
15 Si j'avais parlé ainsi, voilà que j'eusse rompu mon alliance avec vos enfants.
Кад бих казао: Говорићу као и они, изневерио бих род синова Твојих.
16 Et J'ai entrepris de comprendre ces choses; mais ce travail reste inconnu devant moi,
И тако стадох размишљати да бих ово разумео; али то беше тешко у очима мојим.
17 Tant que je n'aurai pas pénétré dans le sanctuaire de Dieu; car c'est ainsi que je comprendrai les choses de la fin.
Док најпосле не уђох у светињу Божију, и дознах крај њихов.
18 Or donc, Seigneur, tu as rendu jugement contre eux à cause de leurs fourberies; et tandis qu'ils s'élevaient, tu les as renversés.
Та на клизавом месту поставио си их, и бацаш их у пропаст!
19 Comment sont-ils tombés dans la désolation? Ils ont défailli soudain; ils ont péri à cause de leur iniquité.
Како зачас пропадају, гину, нестаје их од ненадне страхоте!
20 Comme le songe d'un homme qui s'éveille, Seigneur, dans ta cité tu mets à néant leur image.
Као сан, кад се човек пробуди, тако пробудивши их, Господе, у ништа обраћаш утвару њихову.
21 C'est pourquoi mon cœur s'est réjoui, et mes reins se sont reposés.
Кад кипљаше срце моје и растрзах се у себи,
22 Parce que moi aussi j'avais été mis à néant, et j'en ignorais la cause;
Тада бејах незналица и не разумевах; као живинче бијах пред Тобом.
23 Devant toi, j'étais devenu comme une brute, et je restai sans cesse avec toi.
Али сам свагда код Тебе, Ти ме држиш за десну руку.
24 Mais tu m'as pris par la main droite, tu m'as conduit selon ta volonté; tu m'as accueilli avec honneur.
По својој вољи водиш ме, и после ћеш ме одвести у славу.
25 Or, qu'ai-je au ciel? Et après toi, qu'ai-je désiré sur la terre?
Кога имам на небу? И с Тобом ништа нећу на земљи.
26 Ma chair et mon cœur ont défailli, ô Dieu de mon cœur, et Dieu est mon partage pour toujours.
Чезне за Тобом тело моје и срце моје; Бог је град срца мог и део мој довека.
27 Car ceux qui se sont éloignés de toi périront, et tu as exterminé tous ceux qui se prostituaient loin de toi.
Јер ево који одступише од Тебе, гину; Ти истребљаваш сваког који чини прељубу остављајући Тебе.
28 Pour moi, il est bon que je m'attache à Dieu, que je place en Dieu mon espérance, que je chante ses louanges aux portes de la fille de Sion.
А мени је добро бити близу Бога. На Господа полажем надање своје, и казиваћу сва чудеса Твоја.

< Psaumes 73 >