< Psaumes 67 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume d'un des hymnes de David, Dieu, aie pitié de nous et bénis-nous; fais luire sur nous ton visage,
[For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song.] May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. (Selah)
2 Pour qu'en cette terre nous connaissions ta voie, et que le salut soit parmi toutes les nations.
That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,
3 Que les peuples te rendent grâces, ô Dieu! que tous les peuples te rendent grâces!
let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
4 Que les nations se réjouissent et tressaillent, parce que tu jugeras les peuples en ta droiture, et que tu guideras les nations sur la terre!
Let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the world in righteousness. You will judge the peoples with equity, and guide the nations on earth.
5 Que les peuples te rendent grâces, ô Dieu! que tous les peuples te rendent grâces!
Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
6 La terre a donné son fruit; que Dieu, que notre Dieu nous bénisse!
The land has yielded its produce. May God, our God, bless us.
7 Que Dieu nous bénisse, et que tous les confins de la terre le craignent!
May God bless us. Every part of the earth shall fear him.

< Psaumes 67 >