< Psaumes 64 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume de David, Dieu, exauce ma prière pendant que je m'adresse à toi; délivre mon âme de la crainte de l'ennemi.
大卫的诗,交与伶长。 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音! 求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
2 Tu m'as protégé contre la troupe des méchants, contre la multitude des ouvriers d'iniquité.
求你把我隐藏, 使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
3 Ils ont aiguisé leurs langues comme des épées; ils ont tendu leur arc, qui est chose amère,
他们磨舌如刀, 发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
4 Pour percer en secret l'innocent de leurs flèches.
要在暗地射完全人; 他们忽然射他,并不惧怕。
5 Ils l'atteindront soudain, et n'auront aucune crainte. Ils se sont affermis en leurs desseins; ils se sont concertés pour cacher leurs pièges; ils ont dit: Qui nous verra?
他们彼此勉励设下恶计; 他们商量暗设网罗, 说:谁能看见?
6 Ils ont cherché des iniquités; mais ils ont défailli en leurs recherches. L'homme descendra dans les profondeurs de son cœur.
他们图谋奸恶, 说:我们是极力图谋的。 他们各人的意念心思是深的。
7 Mais Dieu sera glorifié; leurs blessures sont comme celles des traits d'un enfant.
但 神要射他们; 他们忽然被箭射伤。
8 Leurs langues avaient méprisé le Seigneur; tous ceux qui les ont vus ont été troublés.
他们必然绊跌,被自己的舌头所害; 凡看见他们的必都摇头。
9 Et tout homme a eu crainte. Et ils ont annoncé les œuvres du Seigneur; et ils ont eu l'intelligence de ses actes.
众人都要害怕, 要传扬 神的工作, 并且明白他的作为。
10 Le juste se réjouira dans le Seigneur, et il espérera en lui, et tous les cœurs droits recevront des louanges.
义人必因耶和华欢喜,并要投靠他; 凡心里正直的人都要夸口。

< Psaumes 64 >