< Psaumes 60 >

1 Jusqu'à la Fin, pour ceux qui seront transformés, avec cette inscription de David: Instruction, Lorsqu'il incendia la Mésopotamie syrienne et la Syrie de Sobal, et que Joab revint, et qu'il tailla en pièces douze mille hommes dans le val des salines. O Dieu, tu nous as repoussés, tu nous as détruits, toi tu t'es mis en colère; puis tu as eu pitié de nous.
For the music director. According to “Lily of the Testimony.” A psalm (miktam) of David, useful for teaching, about the time he fought against Aram-naharaim and Aram-zobah, and then Joab returned and killed 12,000 Edomites in the Valley of Salt. You, God, have rejected us! You have broken us; you have been angry with us; but now you have to welcome us back!
2 Tu as ébranlé la terre, et tu l'as troublée; guéris ses meurtrissures, car elle a tremblé.
You have sent earthquakes on our land and split it apart. Now heal the cracks, for the land is still having tremors.
3 Tu as montré ta sévérité à ton peuple; tu nous as fait boire le vin de la componction.
You have been very hard on your people; you gave us wine that made us stagger around.
4 Tu as donné un signe à ceux qui te craignent pour qu'ils échappent aux atteintes de l'arc. Afin que tes bien-aimés soient délivrés,
But you have given those who respect you the banner of truth to unfurl and rally around. (Selah)
5 Sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
Rescue those you love! Answer us, and save us by your power!
6 Dieu a parlé en son saint temple; je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai le val des Tabernacles.
God has spoken from his Temple: “Triumphantly I divide up Shechem, and portion out the Valley of Succoth.
7 A moi est Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est l'appui de ma tête, Juda est mon roi,
Both Gilead and Manasseh belong to me. Ephraim is my helmet, and Judah is my scepter.
8 Et Moab, le vase de mon espérance; je poserai ma sandale sur l'Idumée; les étrangers me sont soumis.
I will treat Moab as my washbasin; I will place my sandal on Edom; I will shout in triumph over Philistia.”
9 Qui me ramènera dans la ville forte? Qui me guidera jusqu'à la terre d'Edom?
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me into Edom?
10 N'est-ce pas toi, qui nous avais repoussés, ô Dieu, qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
Have you rejected us, God? Won't you lead our armies?
11 Donne-nous ton secours pour nous tirer de nos tribulations; car il est vain le salut qui vient de l'homme.
Please give us help against our enemies, for human help is worthless.
12 En Dieu nous mettrons notre force, et lui-même réduira à néant nos ennemis.
Our strength is in God, and he will crush our enemies.

< Psaumes 60 >