< Psaumes 57 >

1 Jusqu'à la Fin, avec cette inscription de David: Ne détruis pas; lorsqu'il se réfugia dans la caverne pour se soustraire aux recherches de Saül. Aie pitié de moi, ô mon Dieu, aie pitié de moi, car mon âme s'est confiée en toi; j'espérerai à l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que l'iniquité soit passée.
Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру. Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.
2 Je crierai vers le Seigneur très-haut, vers Dieu mon bienfaiteur.
Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;
3 Il a envoyé son secours du ciel, et il m'a sauvé; il a livré aux outrages ceux qui me foulaient aux pieds; Dieu m'a envoyé sa miséricorde et sa vérité.
Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою.
4 Il a tiré mon âme du milieu des lionceaux. J'ai dormi au milieu du trouble. Les fils des hommes ont leurs dents pour armes et pour traits, et leur langue est un glaive aiguisé.
Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы - копья и стрелы, и у которых язык - острый меч.
5 Dieu, sois exalté au-dessus des cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre.
Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
6 Ils avaient préparé des pièges sur mon passage, et ils avaient fait fléchir mon âme; ils avaient creusé devant mes pas une fosse, et ils y sont tombés.
Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и сами упали в нее.
7 Mon cœur est prêt, ô mon Dieu, mon cœur est prêt; je chanterai, je chanterai des psaumes.
Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить.
8 Réveille-toi, ô ma gloire; réveillez-vous, ma harpe et ma cithare; je m'éveillerai dès l'aurore.
Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
9 Seigneur, je te confesserai parmi les peuples; je te chanterai parmi les nations.
Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
10 Car ta miséricorde s'élève jusque au-dessus des cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.
ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя.
11 Dieu, sois exalté au-dessus des cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre!
Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!

< Psaumes 57 >