< Psaumes 48 >

1 Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Велик је Господ и славан веома у граду Бога нашег, на светој гори својој.
2 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
Прекрасна је висина, утеха свој земљи гора Сион, на северној страни њеној град цара великог.
3 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
Бог у дворима његовим зна се да је бранич.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
Јер, гле, цареви се земаљски сабраше, али прођоше сви.
5 Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
Видеше и зачудише се, препадоше се и побегоше.
6 L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
Трепет обузе их онде, мучише се као породиља.
7 D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
Ветром источним разбио си корабље тарсиске.
8 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
Шта слушамо то и видимо у граду Господа над војскама, у граду Бога нашег, Бог га утврди довека.
9 O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
Казујемо, Боже, милост Твоју усред цркве Твоје.
10 Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
Као што је име Твоје, Боже, тако је и хвала Твоја на крајевима земаљским; правде је пуна десница Твоја.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
Нек се весели гора Сион, нек се радују кћери јудејске судова ради Твојих.
12 Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
Пођите око Сиона и обиђите га, избројте куле његове;
13 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
Погледајте бедеме његове, размотрите дворове његове, да приповедате млађим нараштајима.
14 Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
Јер је овај Бог наш Бог увек и довека, Он ће бити вођ наш довека.

< Psaumes 48 >