< Psaumes 48 >

1 Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Mazmur kaum Korah. Sungguh agunglah TUHAN dan sangat terpuji di kota Allah kita, di bukit yang suci.
2 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
Sion, bukit Allah menjulang permai kota Raja Agung menggirangkan seluruh bumi.
3 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
Allah tinggal di dalam puri-purinya, ternyata Ia sendirilah pelindung-Nya.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
Lihatlah, raja-raja berkumpul; mereka datang hendak menyerbu.
5 Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
Tapi melihat bukit itu, mereka tercengang; mereka gempar dan lari kebingungan.
6 L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
Di sana mereka gemetar ketakutan dan kesakitan, seperti wanita yang mau melahirkan,
7 D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
seperti kapal yang hancur dalam topan.
8 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
Seperti yang kita dengar, kini kita melihatnya, di Kota TUHAN Yang Mahakuasa. Kota itu adalah Kota Allah kita, Ia membelanya untuk selama-lamanya.
9 O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
Di dalam Rumah-Mu kami merenungkan kasih-Mu, ya Allah.
10 Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
Nama-Mu termasyhur dan dipuji di seluruh bumi, Engkau memerintah dengan adil.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
Biarlah rakyat Sion dan Yehuda bersorak gembira, karena Engkau menghukum lawan mereka.
12 Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
Kelilingilah Sion, putarilah dia, dan hitunglah menaranya.
13 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
Perhatikan temboknya, periksalah bentengnya, supaya kamu dapat menceritakan kepada keturunanmu;
14 Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
"Dialah Allah, Allah kita untuk selama-lamanya, Dia akan memimpin kita sampai kekal."

< Psaumes 48 >