< Psaumes 48 >

1 Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
For the music director. A psalm of the sons of Korah. The Lord is supreme! He deserves praise in the city of our God on his holy mountain.
2 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
Mount Zion is high and beautiful, bringing happiness to all the earth; on the northern side is the city of the great King.
3 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
God himself is in the city's fortresses; he is recognized as its defender.
4 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
Look at what happened when foreign kings joined forces and came to attack the city.
5 Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
As soon as they saw it they were astonished and ran away terrified.
6 L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
They shook all over, and were in agonizing pain like a woman giving birth,
7 D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
just as the strong east wind wrecks the ships from Tarshish.
8 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
Just as we had heard, but now we have seen the city of the Lord Almighty. This is the city of our God; he makes it secure forever. (Selah)
9 O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
God, we recall your trustworthy love as we worship in the Temple.
10 Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
As is fitting for your reputation, God, praises to you stretch all around the world. What you do is always right!
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
Let the people of Mount Zion be glad; let the people of Judah celebrate because your judgments are always fair!
12 Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
Go and take a look at Zion. Count the towers as you walk around.
13 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
Inspect the fortifications. Examine the citadels, so you can describe everything to the next generation, telling them:
14 Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
“This is who our God is. He is our God forever and ever. He himself will lead us until the very end.”

< Psaumes 48 >