< Psaumes 38 >

1 Psaume de David, pour se souvenir du Sabbat. Seigneur, ne me réprimande pas dans ta fureur; ne me châtie pas dans ta colère.
A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Car tes flèches m'ont transpercé, et tu as appesanti sur moi ta main.
For your weapons are fixed in me, and you have pressed your hand heavily upon me.
3 En ma chair il n'est plus rien de sain en face de ta colère; il n'est point de paix pour mes os en face de mes péchés.
For there is no health in my flesh because of your anger; there is no peace to my bones because of my sins.
4 Car mes iniquités se sont accumulées plus haut que ma tête; elles me pèsent comme un lourd fardeau.
For my transgressions have gone over mine head: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.
5 Mes meurtrissures sont infectes et gangrenées à cause de ma folie.
My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.
6 Je suis devenu misérable, entièrement courbé; j'ai marché tout le jour, plein de tristesse.
I have been wretched and bowed down continually: I went with a mourning countenance all the day.
7 Mes flancs ont été remplis de moqueries, et il n'est rien de sain dans ma chair.
For my soul is filled with mockings; and there is no health in my flesh.
8 J'ai été affligé et j'ai été humilié à l'excès; je rugissais à cause des gémissements de mon cœur.
I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.
9 Tout mon désir est devant toi; mon gémissement ne t'est point caché.
But all my desire is before you; and my groaning is not hidden from you.
10 Mon cœur est troublé, ma force a défailli, et la lumière de mes yeux n'est point avec moi.
My heart is troubled, my strength has failed me; and the light of mine eyes is not with me.
11 Mes amis et mes proches se sont avancés et arrêtés contre moi, et ceux qui m'approchaient de plus près se sont tenus au loin;
My friends and my neighbours drew near before me, and stood still; and my nearest of kin stood afar off.
12 Tandis que j'étais pressé avec violence par ceux qui cherchaient à m'ôter la vie, et que ceux qui pensaient à mal contre moi disaient des paroles menteuses, et tout le long du jour inventaient des tromperies.
While they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.
13 Mais moi je ne les entendais non plus qu'un sourd, et comme un muet je n'ouvrais pas la bouche.
But I, as a deaf man, heard not; and was as a dumb man not opening his mouth.
14 J'étais devenu semblable à un homme qui n'entend rien, et n'a rien à répliquer en sa bouche.
And I was as a man that hears not, and who has no reproofs in his mouth.
15 Car, ô Seigneur, j'espérais en toi, et tu m'exauceras, Seigneur mon Dieu!
For I hoped in you, O Lord: you will hear, O Lord my God.
16 Et j'ai dit: Que je ne sois point pour mes ennemis un sujet de joie, ceux qui parlaient orgueilleusement contre moi quand mes pieds étaient chancelants.
For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.
17 Car je suis prêt à être flagellé, et ma douleur m'est toujours présente.
For I am ready for plagues, and my grief is continually before me.
18 Et je déclarerai mon iniquité; et je serai dans la douleur au sujet de mon péché.
For I will declare mine iniquity, and be distressed for my sin.
19 Cependant mes ennemis sont vivants, et ils se sont fortifiés contre moi, et le nombre de ceux qui me haïssent injustement s'est multiplié.
But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
20 Ceux qui rendent le mal pour le bien m'ont calomnié, parce que je recherchais la justice.
They that reward evil for good slandered me; because I followed righteousness.
21 Ne m'abandonne pas, Seigneur mon Dieu, ne te détourne point de moi.
Forsake me not, O Lord my God: depart not from me.
22 Approche-toi pour me secourir, ô Dieu de mon salut!
Draw near to my help, O Lord of my salvation.

< Psaumes 38 >