< Psaumes 36 >

1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David, serviteur du Seigneur. L'injuste a dit en lui-même qu'il pécherait; il n'a point devant les yeux la crainte du Seigneur.
A prevaricação do ímpio diz no intimo do seu coração: Não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Car il a agi frauduleusement en sa présence, au point que son iniquité lui a attiré sa haine.
Porque em seus olhos se lisongeia, até que a sua iniquidade se descubra ser detestável.
3 Les paroles de sa bouche sont fraude et iniquité; il n'a pas voulu comprendre pour faire le bien.
As palavras da sua boca são malícia e engano: deixou de entender e de fazer o bem.
4 Sur sa couche, il a pensé au mal; il s'est arrêté en toute voie mauvaise; il n'a point haï la méchanceté.
Projeta a malícia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom: não aborrece o mal
5 Seigneur, ta miséricorde est au ciel, et ta vérité s'étend jusqu'aux nuages.
A tua misericórdia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até às mais excelsas nuvens.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont comme un abîme profond; Seigneur, tu sauves les hommes et les bêtes.
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; Senhor, tu conservas os homens e os animais.
7 Combien tu as multiplié ta miséricorde, ô mon Dieu! à l'ombre de tes ailes, les fils des hommes espéreront.
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam à sombra das tuas asas.
8 Ils s'enivreront de l'abondance de ta demeure; tu les abreuveras du torrent de tes délices.
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Car en toi est la fontaine de vie; et dans ta lumière nous verrons la lumière.
Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
10 Étends ta miséricorde sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur les hommes au cœur droit.
Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os retos de coração.
11 Que le pied de l'orgueil ne vienne point jusqu'à moi; que la main du pécheur ne m'ébranle jamais.
Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été repoussés, et ils n'ont pu se tenir debout.
Ali caem os que obram a iniquidade; cairão, e não se poderão levantar.

< Psaumes 36 >