< Psaumes 36 >

1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David, serviteur du Seigneur. L'injuste a dit en lui-même qu'il pécherait; il n'a point devant les yeux la crainte du Seigneur.
The transgression of the wicked says within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
2 Car il a agi frauduleusement en sa présence, au point que son iniquité lui a attiré sa haine.
For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
3 Les paroles de sa bouche sont fraude et iniquité; il n'a pas voulu comprendre pour faire le bien.
The words of his mouth are iniquity and deceit: he has left off to be wise, and to do good.
4 Sur sa couche, il a pensé au mal; il s'est arrêté en toute voie mauvaise; il n'a point haï la méchanceté.
He devises mischief upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he detests not evil.
5 Seigneur, ta miséricorde est au ciel, et ta vérité s'étend jusqu'aux nuages.
Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reachs unto the clouds.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont comme un abîme profond; Seigneur, tu sauves les hommes et les bêtes.
Your righteousness is like the great mountains; your judgments are a great deep: O LORD, you preserve man and beast.
7 Combien tu as multiplié ta miséricorde, ô mon Dieu! à l'ombre de tes ailes, les fils des hommes espéreront.
How excellent is your loving kindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of your wings.
8 Ils s'enivreront de l'abondance de ta demeure; tu les abreuveras du torrent de tes délices.
They shall be abundantly satisfied with the fatness of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures.
9 Car en toi est la fontaine de vie; et dans ta lumière nous verrons la lumière.
For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.
10 Étends ta miséricorde sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur les hommes au cœur droit.
O continue your loving kindness unto them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
11 Que le pied de l'orgueil ne vienne point jusqu'à moi; que la main du pécheur ne m'ébranle jamais.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
12 Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été repoussés, et ils n'ont pu se tenir debout.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.

< Psaumes 36 >