< Psaumes 36 >

1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David, serviteur du Seigneur. L'injuste a dit en lui-même qu'il pécherait; il n'a point devant les yeux la crainte du Seigneur.
For the music director. A psalm of David, servant of the Lord. Evil speaks to the wicked, deep down in their minds, for in their eyes they have no need to respect God.
2 Car il a agi frauduleusement en sa présence, au point que son iniquité lui a attiré sa haine.
In their own eyes they're so wonderful that they can't even see their sin and do something about it.
3 Les paroles de sa bouche sont fraude et iniquité; il n'a pas voulu comprendre pour faire le bien.
Whatever they say is deceptive and deceitful. They no longer do anything wisely or for good.
4 Sur sa couche, il a pensé au mal; il s'est arrêté en toute voie mauvaise; il n'a point haï la méchanceté.
Even when they're lying in bed they think up evil schemes. They commit themselves to a way of life that is no good. They choose evil, and don't reject it.
5 Seigneur, ta miséricorde est au ciel, et ta vérité s'étend jusqu'aux nuages.
Lord, your faithful love reaches to the heavens, your trustworthiness to the clouds.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont comme un abîme profond; Seigneur, tu sauves les hommes et les bêtes.
Your goodness is like the highest mountains, your fairness is like the deepest oceans. Lord, you save both the people and the animals.
7 Combien tu as multiplié ta miséricorde, ô mon Dieu! à l'ombre de tes ailes, les fils des hommes espéreront.
God, how priceless is your trustworthy love! Everyone can find protection under the shelter of your wings.
8 Ils s'enivreront de l'abondance de ta demeure; tu les abreuveras du torrent de tes délices.
They gain strength from the wonderful food you provide in your house; you give them drink from your refreshing river.
9 Car en toi est la fontaine de vie; et dans ta lumière nous verrons la lumière.
You are the source of life; you are the light by which we see.
10 Étends ta miséricorde sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur les hommes au cœur droit.
Extend your trustworthy love to those who know you, and your goodness to those who truly live right.
11 Que le pied de l'orgueil ne vienne point jusqu'à moi; que la main du pécheur ne m'ébranle jamais.
Don't let the arrogant trample me down; don't let the wicked drive me out.
12 Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été repoussés, et ils n'ont pu se tenir debout.
Now look! See how those who do evil have fallen—thrown down, unable to get up.

< Psaumes 36 >