< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.

< Psaumes 34 >