< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
ダビデ、アビメレクのまへにて狂へる状をなし逐れていでさりしときに作れるうた われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに営をつらねてこれを援く
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
なんぢらヱホバの恩恵ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの号呼にかたぶく
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より断滅したまふ
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
義者さけびたれぱヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依頼むものは一人だにつみなはるることなからん

< Psaumes 34 >