< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
[Salmo] di Davide, intorno a ciò ch'egli si contraffece davanti ad Abimelec; onde esso lo cacciò via, ed egli se ne andò IO benedirò il Signore in ogni tempo; La sua lode [sarà] sempre nella mia bocca.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
L'anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l'udiranno, e si rallegreranno.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo [tutti] insieme il suo Nome.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
Questo povero afflitto ha gridato, e il Signore l'ha esaudito, E l'ha salvato da tutte le sue distrette.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
Gustate, e vedete quanto il Signore [è] buono; Beato l'uomo [che] spera in lui.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Temete il Signore, [voi] suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v'insegnerò il timor del Signore.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
Quale [è] l'uomo che abbia voglia di vivere, Che ami [lunghezza di] giorni per veder del bene?
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
Guarda la tua lingua dal male, E le tue labbra da parlar frode.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Ritratti dal male, e fa' il bene; Cerca la pace, e procacciala.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
Gli occhi del Signore [son] verso i giusti, E le sue orecchie [sono attente] al grido loro.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
La faccia del Signore [è] contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d'in su la terra.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
[I giusti] gridano, e il Signore [li] esaudisce, E li libera da tutte le lor distrette.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
Il Signore [è] presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Molte [son] le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
Egli guarda tutte le ossa di esso: E niuno ne può esser rotto.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
La malvagità farà morire il malvagio, E quelli che odiano il giusto saran distrutti.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
Il Signore riscatta l'anima de' suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto.

< Psaumes 34 >