< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
Davidin Psalmi, koska hän muotonsa muutti Abimelekin edessä, joka hänen ajoi pois tyköänsä ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa aina: hänen kiitoksensa on alati minun suussani.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
Minun sieluni kerskaa Herrassa, että raadolliset sen kuulevat ja iloitsevat.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
Ylistäkäät Herraa minun kanssani, ja korottakaamme ynnä hänen nimeänsä.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
Kuin minä Herraa etsin, kuuli hän minun rukoukseni, ja pelasti minun kaikista vavistuksistani.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
Jotka häntä katsovat, ne valaistaan: heidän kasvonsa ei tule häpiään.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
Kuin raadollinen huusi, kuuli Herra häntä, ja autti hänen kaikista tuskistansa.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
Herran enkeli piirittää niitä, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heitä.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
Maistakaat ja katsokaat, kuinka Herra on suloinen: autuas on se, joka häneen turvaa.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Peljätkään Herraa kaikki hänen pyhänsä; sillä jotka häntä pelkäävät, ei niiltä mitään puutu.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
Nuorten jalopeurain pitää tarvitseman ja isooman; mutta jotka Herraa etsivät, ei heiltä mitään hyvää puutu.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Tulkaat tänne, lapset, kuulkaat minua: Herran pelvon minä teille opetan.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
Kuka on, joka (hyvää) elämää pyytää? ja pitäis mielellänsä hyviä päiviä?
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
Varjele kieles pahuudesta, ja huules vilppiä puhumasta.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Lakkaa pahasta ja tee hyvää: etsi rauhaa ja noutele häntä.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
Herran silmät katsovat vanhurskaita, ja hänen korvansa heidän huutoansa.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
Mutta Herran kasvot ovat pahointekiöitä vastaan, hukuttamaan maasta heidän muistoansa.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
Kuin (vanhurskaat) huutavat, niin Herra kuulee, ja pelastaa heitä kaikista heidän tuskistansa.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
Herra on juuri läsnä niitä, joilla on murheellinen sydän, ja auttaa niitä, joilla on surkia mieli.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa; mutta Herra hänen niistä kaikista päästää.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
Hän kätkee kaikki hänen luunsa, ettei yhtäkään niistä murreta.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne hukutetaan.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
Herra lunastaa palveliansa sielut; ja kaikki, jotka häneen toivovat, ei pidä hukkuman.

< Psaumes 34 >