< Psaumes 34 >

1 Psaume de David, quand il changea de contenance devant Abimélech, qui le laissa partir, et il partit. En tout temps je bénirai le Seigneur; sa louange sera en tout temps dans ma bouche.
[A Psalm] of David; when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
2 Mon âme se réjouira dans le Seigneur; que les doux écoutent et se réjouissent.
My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
3 Glorifiez avec moi le Seigneur, et exaltons son nom tous ensemble.
Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
4 J'ai cherché le Seigneur, et il m'a exaucé; il m'a tiré de toutes mes afflictions.
I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
5 Approchez-vous de lui, éclairez-vous de sa lumière, et vos faces ne seront point confondues.
They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
6 Le pauvre a crié et le Seigneur l'a exaucé, et il l'a délivré de toutes ses afflictions.
This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
7 L'ange du Seigneur veillera autour de ceux qui craignent Dieu, et il les sauvera.
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux; heureux l'homme qui espère en lui.
Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
10 Les riches sont devenus pauvres et ils ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne manqueront d'aucun bien. Interlude.
The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
11 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12 Quel est l'homme qui veut la vie, qui désire voir des jours heureux?
What man is he that desireth life, And loveth [many] days, that he may see good?
13 Que sa langue s'abstienne du mal, et ses lèvres du mensonge.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
15 Les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles vers leurs prières.
The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are [open] unto their cry.
16 Le visage du Seigneur est tourné contre ceux qui font le mal, pour effacer de la terre leur souvenir.
The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs afflictions.
[The righteous] cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le cœur est affligé; il sauvera les humbles d'esprit.
Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 Les afflictions du juste sont nombreuses, et de toutes le Seigneur le délivrera.
Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
20 Le Seigneur garde tous leurs os, pas un seul ne sera broyé.
He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
21 La mort des pécheurs est leur grand malheur, et ceux qui haïssent le juste périront.
Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
22 Le Seigneur affranchira les âmes de ceux qui le servent, et ceux qui espèrent en lui ne défailliront pas.
Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.

< Psaumes 34 >