< Psaumes 33 >

1 De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
2 Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
3 Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
4 Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
5 Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
6 Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
7 Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
8 Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
9 Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
10 Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
11 Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
12 Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
13 Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
14 De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
15 C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
16 Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
17 Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
18 Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
19 Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
20 Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
21 Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
22 Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.
Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.

< Psaumes 33 >