< Psaumes 33 >

1 De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
हे धर्मियों, यहोवा के कारण जयजयकार करो। क्योंकि धर्मी लोगों को स्तुति करना शोभा देता है।
2 Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
वीणा बजा-बजाकर यहोवा का धन्यवाद करो, दस तारवाली सारंगी बजा-बजाकर उसका भजन गाओ।
3 Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
उसके लिये नया गीत गाओ, जयजयकार के साथ भली भाँति बजाओ।
4 Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
क्योंकि यहोवा का वचन सीधा है; और उसका सब काम निष्पक्षता से होता है।
5 Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
वह धार्मिकता और न्याय से प्रीति रखता है; यहोवा की करुणा से पृथ्वी भरपूर है।
6 Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
आकाशमण्डल यहोवा के वचन से, और उसके सारे गण उसके मुँह की श्वास से बने।
7 Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
वह समुद्र का जल ढेर के समान इकट्ठा करता; वह गहरे सागर को अपने भण्डार में रखता है।
8 Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
सारी पृथ्वी के लोग यहोवा से डरें, जगत के सब निवासी उसका भय मानें!
9 Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
क्योंकि जब उसने कहा, तब हो गया; जब उसने आज्ञा दी, तब वास्तव में वैसा ही हो गया।
10 Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
१०यहोवा जाति-जाति की युक्ति को व्यर्थ कर देता है; वह देश-देश के लोगों की कल्पनाओं को निष्फल करता है।
11 Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
११यहोवा की योजना सर्वदा स्थिर रहेगी, उसके मन की कल्पनाएँ पीढ़ी से पीढ़ी तक बनी रहेंगी।
12 Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
१२क्या ही धन्य है वह जाति जिसका परमेश्वर यहोवा है, और वह समाज जिसे उसने अपना निज भाग होने के लिये चुन लिया हो!
13 Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
१३यहोवा स्वर्ग से दृष्टि करता है, वह सब मनुष्यों को निहारता है;
14 De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
१४अपने निवास के स्थान से वह पृथ्वी के सब रहनेवालों को देखता है,
15 C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
१५वही जो उन सभी के हृदयों को गढ़ता, और उनके सब कामों का विचार करता है।
16 Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
१६कोई ऐसा राजा नहीं, जो सेना की बहुतायत के कारण बच सके; वीर अपनी बड़ी शक्ति के कारण छूट नहीं जाता।
17 Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
१७विजय पाने के लिए घोड़ा व्यर्थ सुरक्षा है, वह अपने बड़े बल के द्वारा किसी को नहीं बचा सकता है।
18 Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
१८देखो, यहोवा की दृष्टि उसके डरवैयों पर और उन पर जो उसकी करुणा की आशा रखते हैं, बनी रहती है,
19 Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
१९कि वह उनके प्राण को मृत्यु से बचाए, और अकाल के समय उनको जीवित रखे।
20 Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
२०हम यहोवा की बाट जोहते हैं; वह हमारा सहायक और हमारी ढाल ठहरा है।
21 Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
२१हमारा हृदय उसके कारण आनन्दित होगा, क्योंकि हमने उसके पवित्र नाम का भरोसा रखा है।
22 Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.
२२हे यहोवा, जैसी तुझ पर हमारी आशा है, वैसी ही तेरी करुणा भी हम पर हो।

< Psaumes 33 >