< Psaumes 33 >

1 De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
2 Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
3 Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
4 Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
5 Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
6 Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
7 Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
8 Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
9 Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
10 Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
11 Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
12 Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
13 Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
14 De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
15 C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
16 Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
17 Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
18 Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
19 Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
20 Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
21 Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
22 Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.
Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.

< Psaumes 33 >