< Psaumes 3 >

1 Psaume de David, lorsqu'il fuyait de devant son fils Absalom. Seigneur, pourquoi ceux qui m'affligent se sont-ils multipliés? Combien se soulèvent contre moi!
A Psalme of Dauid, when he fled from his sonne Absalom. Lord, howe are mine aduersaries increased? howe many rise against me?
2 Combien disent à mon âme qu'il n'est point de salut pour elle! Interlude.
Many say to my soule, There is no helpe for him in God. (Selah)
3 Mais toi, Seigneur, tu es mon appui et ma gloire; c'est toi qui relève ma tête.
But thou Lord art a buckler for me: my glory, and the lifter vp of mine head.
4 De ma voix, j'ai crié au Seigneur, et il m'a entendu du haut de sa montagne sainte. Interlude.
I did call vnto the Lord with my voyce, and he heard me out of his holy mountaine. (Selah)
5 Et je me suis endormi d'un profond sommeil; je me suis réveillé, car le Seigneur me défendra.
I layed me downe and slept, and rose vp againe: for the Lord susteined me.
6 Je ne craindrai pas la foule du peuple qui m'assiège de tous côtés;
I will not be afrayde for ten thousand of the people, that should beset me round about.
7 Lève-toi, Seigneur; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé tous ceux qui m'ont poursuivi sans cause, et tu as broyé les dents des pécheurs.
O Lord, arise: helpe me, my God: for thou hast smitten all mine enemies vpon the cheeke bone: thou hast broken the teeth of the wicked.
8 Le salut vient du Seigneur, et ta bénédiction est sur ton peuple.
Saluation belongeth vnto the Lord, and thy blessing is vpon thy people. (Selah)

< Psaumes 3 >