< Psaumes 26 >

1 De David. Juge-moi, Seigneur, car j'ai cheminé en mon innocence; espérant au Seigneur, je ne serai point ébranlé.
दाऊद का भजन हे यहोवा, मेरा न्याय कर, क्योंकि मैं खराई से चलता रहा हूँ, और मेरा भरोसा यहोवा पर अटल बना है।
2 Éprouve-moi, Seigneur, et tente-moi; purifie par le feu mon cœur et mes reins.
हे यहोवा, मुझ को जाँच और परख; मेरे मन और हृदय को परख।
3 Car ta miséricorde est devant mes yeux, et je me suis complu en ta vérité.
क्योंकि तेरी करुणा तो मेरी आँखों के सामने है, और मैं तेरे सत्य मार्ग पर चलता रहा हूँ।
4 Je ne me suis point assis au conseil de vanité, et je n'entrerai point où sont les artisans d'iniquité.
मैं निकम्मी चाल चलनेवालों के संग नहीं बैठा, और न मैं कपटियों के साथ कहीं जाऊँगा;
5 Je hais l'assemblée des méchants; je ne m'assiérai point avec les impies.
मैं कुकर्मियों की संगति से घृणा रखता हूँ, और दुष्टों के संग न बैठूँगा।
6 Je me laverai les mains parmi les innocents, et je me tiendrai autour de ton autel, ô Seigneur,
मैं अपने हाथों को निर्दोषता के जल से धोऊँगा, तब हे यहोवा मैं तेरी वेदी की प्रदक्षिणा करूँगा,
7 Afin d'entendre la voix de ta louange, et de raconter toutes tes merveilles.
ताकि तेरा धन्यवाद ऊँचे शब्द से करूँ, और तेरे सब आश्चर्यकर्मों का वर्णन करूँ।
8 Seigneur, j'ai aimé la beauté de ton temple, et le tabernacle où habite ta gloire.
हे यहोवा, मैं तेरे धाम से तेरी महिमा के निवास-स्थान से प्रीति रखता हूँ।
9 Dieu, ne perds pas mon âme avec les impies, ni ma vie avec les hommes de sang,
मेरे प्राण को पापियों के साथ, और मेरे जीवन को हत्यारों के साथ न मिला।
10 Dont les mains sont iniques, dont la droite est remplie de présents.
१०वे तो ओछापन करने में लगे रहते हैं, और उनका दाहिना हाथ घूस से भरा रहता है।
11 Pour moi, j'ai cheminé en mon innocence; affranchis-moi et aie pitié de moi.
११परन्तु मैं तो खराई से चलता रहूँगा। तू मुझे छुड़ा ले, और मुझ पर दया कर।
12 Mon pied est resté dans la droite voie; je te bénirai. Seigneur, dans les assemblées saintes.
१२मेरे पाँव चौरस स्थान में स्थिर है; सभाओं में मैं यहोवा को धन्य कहा करूँगा।

< Psaumes 26 >