< Psaumes 149 >

1 Alléluiah! Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que sa louange soit dans l'Église des saints.
Let the Lord be praised. Make a new song to the Lord, let his praise be in the meeting of his saints.
2 Qu'Israël se réjouisse en Celui qui l'a créé; que les fils de Sion tressaillent en leur roi.
Let Israel have joy in his maker; let the children of Zion be glad in their King.
3 Qu'ils louent son nom en chœur, qu'ils le chantent au son de la harpe et du tambour.
Let them give praise to his name in the dance: let them make melody to him with instruments of brass and corded instruments of music.
4 Car le Seigneur se complaît en son peuple, et il glorifiera les doux en les sauvant.
For the Lord has pleasure in his people: he gives the poor in spirit a crown of salvation.
5 Les saints se réjouissent dans la gloire; ils tressaillent d'allégresse en leurs demeures.
Let the saints have joy and glory: let them give cries of joy on their beds.
6 Ils ont dans la bouche les louanges de Dieu, et à la main des glaives à double tranchant,
Let the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hands;
7 Pour tirer vengeance des Gentils, pour châtier les peuples,
To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment;
8 Pour enchaîner les pieds des rois et mettre les grands dans des entraves de fer;
To put their kings in chains, and their rulers in bands of iron;
9 Pour exécuter sur eux le jugement écrit. Telle est la gloire de tous ses saints.
To give them the punishment which is in the holy writings: this honour is given to all his saints. Praise be to the Lord.

< Psaumes 149 >