< Psaumes 148 >

1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
BOEIPA thangthen sak. BOEIPA te vaan lamloh thangthen sak, amah te hmuensang ah thangthen sak.
2 Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
A puencawn boeih loh amah te thangthen uh. A caempuei khuikah a caempuei boeih loh amah te thangthen uh.
3 Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
Khomik neh hla loh amah te thangthen lah. Vangnah aisi boeih loh amah te thangthen lah.
4 Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
Vaan phoeikah vaan, vaan dong sokah tui rhoek loh amah te thangthen uh.
5 Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
Amah loh a uen tih a suen dongah BOEIPA ming te thangthen saeh.
6 Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
Te rhoek kumhal duela a cak sak yoeyah dongah oltlueh he a paek phoeiah tah khum mahpawh.
7 Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
Diklai lamkah tuihnam rhoek neh tuidung boeih loh BOEIPA te thangthen lah.
8 Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
Hmai neh rhael, vuelsong neh tuikhu, hlipuei khohli loh a ol a vai.
9 Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
Tlang neh som boeih, thing thaih neh lamphai thing boeih,
10 Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
mulhing neh rhamsa boeih, rhulcai neh phae aka khueh vaa boeih,
11 Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
diklai manghai rhoek neh namtu rhoek boeih, mangpa rhoek neh diklai laitloek boeih,
12 Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
tongpang rhoek neh oila rhoek khaw, patong rhoek neh camoe rhoek loh BOEIPA ming te thangthen saeh.
13 Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
Diklai hman neh vaan kah a mueithennah ham amah long ni a ming a pomdoep.
14 Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.
Te dongah a pilnam kah ki, a hlangcim boeih neh a hui pilnam Israel ca rhoek kah koehnah te a pomsang coeng. BOEIPA te thangthen uh.

< Psaumes 148 >