< Psaumes 147 >

1 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur, car le chant d'un psaume lui est agréable; puissent nos louanges être agréables à notre Dieu!
Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya!
2 C'est le Seigneur qui a bâti Jérusalem; il rassemblera les membres dispersés d'Israël.
TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang.
3 Il guérit les hommes contrits en leur cœur; il bande leurs plaie.
Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka.
4 Il dénombre la multitude des étoiles, et toutes, il les appelle par leur nom.
Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
5 Notre Seigneur est grand; sa force est grande, et son intelligence infinie.
Sungguh besar dan hebat TUHAN kita, kebijaksanaan-Nya tidak terhingga.
6 Le Seigneur élève les doux; il humilie jusqu'à terre les pécheurs.
Ia menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
7 Entonnez des chants de gloire au Seigneur; chantez des psaumes à notre Dieu sur la cithare.
Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
8 C'est lui qui revêt le ciel de nuages, lui qui prépare de la pluie pour la terre; lui qui fait naître de l'herbe dans les montagnes, et du fourrage pour le service de l'homme.
Dialah yang membentangkan awan di langit; Ia menyediakan hujan bagi bumi, dan membuat rumput tumbuh di bukit.
9 Il donne la pâture aux bêtes et aux petits des corbeaux qui l'invoquent.
Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.
10 Il ne veut pas qu'on se complaise dans la force du cheval, ni que l'on se confie dans les jarrets de l'homme.
Kesukaan TUHAN bukanlah kuda yang kuat; bukan juga pejuang yang berani.
11 Le Seigneur se complaît en ceux qui le craignent, et en tous ceux qui espèrent en sa miséricorde.
TUHAN senang kepada orang yang takwa, kepada orang yang tetap mengharapkan kasih-Nya.
12 Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Jérusalem, loue de concert le Seigneur; ô Sion, loue ton Dieu.
Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion!
13 Car il a fortifié les verrous de tes portes; il a béni les fils dans ton enceinte.
Sebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
14 C'est lui qui a établi la paix sur tes frontières, et qui te rassasie de fleur de froment;
Ia menjaga daerahmu supaya tetap aman, dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
15 Lui qui envoie sa parole à la terre, et sa voix court avec rapidité;
Ia memberi perintah kepada bumi, dan perkataan-Nya segera dilakukan.
16 Lui qui couvre la terre de neige comme d'une toison, et verse des brouillards comme de la cendre;
Ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu.
17 Lui qui produit la glace comme des morceaux de pain: qui alors peut supporter la rigueur de la froidure?
Ia menurunkan hujan es seperti kerikil; tak ada yang tahan menghadapi dinginnya.
18 Il enverra sa parole, et la glace fondra; il exhalera son souffle, et les eaux couleront.
Lalu atas perintah-Nya es itu mencair; Ia meniupkan angin, maka air pun mengalir.
19 C'est lui qui annonce sa parole à Jacob, ses ordonnances et ses jugements à Israël.
Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya.
20 Il n'a point fait de même pour toutes les nations, et il ne leur a pas révélé ses commandements.
Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!

< Psaumes 147 >