< Psaumes 145 >

1 Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
2 Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
3 Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
4 Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
5 Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
6 Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
7 Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
9 Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
10 Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
11 Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
12 Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
13 Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
14 Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
15 Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
16 Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
17 Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
18 Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
19 Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
20 Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
21 Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.

< Psaumes 145 >