< Psaumes 144 >

1 De David, à l'occasion de Goliath. Béni soit le Seigneur mon Dieu, qui dresse mes mains à la bataille, et mes doigts à la guerre.
[A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
2 Ma miséricorde et mon refuge, mon salut, mon défenseur et mon appui, j'ai espéré en Celui qui me soumet mon peuple.
My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
3 Seigneur, qu'est-ce donc que l'homme pour que tu te sois révélé à lui, ou le fils de l'homme pour que tu tienne compte de lui?
Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
4 L'homme est semblable à la vanité même; ses jours passent comme une ombre.
Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
5 Seigneur, incline tes cieux, et descends; touche les montagnes, et elles s'en iront en fumée.
Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
6 Fais briller des éclairs, et tu les réduiras en poudre; lance tes traits, et tu les troubleras.
Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
7 Envoies d'en haut ta main, délivre-moi, retire-moi des grandes eaux et des mains des fils d'étrangers.
Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
8 Leur bouche a dit des paroles vaines, et leur droite est une main d'iniquité.
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 O Dieu; je te chanterai un cantique nouveau, je chanterai pour toi sur la harpe à dix cordes.
O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
10 Tu donnes le salut aux rois; tu as sauvé David, ton serviteur, du glaive cruel.
Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
11 Délivre-moi, retire-moi des mains des fils d'étrangers dont la bouche a dit des paroles vaines, et dont la droite est une main d'iniquité.
Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
12 Leurs fils sont comme des rejetons fleurissants en leur jeunesse; leurs filles sont arrangées et parées comme l'idole d'un temple.
That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
13 Leurs celliers sont massifs, regorgeant de telle chose et de telle autre; leurs brebis sont fécondes, et se multiplient dans leurs pacages.
Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
14 Leurs bœufs sont gras; leurs murs n'ont ni éboulements ni brèches; on n'entend pas de cris dans leurs demeures.
Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
15 Heureux, disent-ils, le peuple qui a de tels biens: mais plus heureux le peuple dont le Seigneur est le Dieu!
Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!

< Psaumes 144 >