< Psaumes 140 >

1 Jusqu'à la Fin. Psaume de David. Seigneur, délivre-moi de l'homme pervers; arrache-moi des mains de l'homme inique.
Unto the end. A Psalm of David. Rescue me, O Lord, from the evil man. Rescue me from the iniquitous leader.
2 Ceux qui n'ont eu que des pensées iniques dans le cœur, préparaient contre moi des attaques tout le jour.
Those who have devised iniquities in their hearts: all day long they constructed conflicts.
3 Ils ont aiguisé leur langue comme celle du serpent; le venin de l'aspic est sous leurs lèvres.
They have sharpened their tongues like a serpent. The venom of asps is under their lips.
4 Garde-moi, Seigneur, de la main du pécheur; arrache-moi des mains des hommes iniques. Ils se proposaient de faire trébucher mes pas:
Preserve me, O Lord, from the hand of the sinner, and rescue me from men of iniquity. They have decided to supplant my steps.
5 Les superbes m'ont dressé des pièges cachés; et ils ont tendu des cordes, pour que mes pieds s'y prennent; sur mon chemin, ils ont mis des pierres de scandale.
The arrogant have hidden a snare for me. And they have stretched out cords for a snare. They have placed a stumbling block for me near the road.
6 J'ai dit au Seigneur: tu es mon Dieu; Seigneur, prête l'oreille à la voix de ma prière.
I said to the Lord: You are my God. O Lord, heed the voice of my supplication.
7 Seigneur, Seigneur, force de mon salut, tu as mis ma tête à l'ombre le jour du combat.
Lord, O Lord, the strength of my salvation: you have overshadowed my head in the day of war.
8 Seigneur, ne me livre pas au pécheur contre mon désir; ils ont eu de mauvaises pensées contre moi; ne m'abandonne point, de peur qu'ils ne soient exaltés.
O Lord, do not hand me over to the sinner by my desire. They have plotted against me. Do not abandon me, lest they should triumph.
9 Le résultat de leurs artifices, le labeur de leurs lèvres les envelopperont eux-mêmes.
The head of those who encompass me, the labor of their lips, will overwhelm them.
10 Des charbons embrasés les atteindront sur la terre; et tu les feras tomber dans les douleurs, et ils ne les pourront supporter.
Burning coals will fall upon them. You will cast them down into the fire, into miseries that they will not be able to withstand.
11 L'homme qui parle trop ne marchera pas droit sur la terre; les calamités pourchasseront l'homme inique jusqu'à la mort.
A talkative man will not be guided aright upon the earth. Evils will drag the unjust man unto utter ruin.
12 Je sais que le Seigneur fera justice au pauvre, et droit à l'indigent.
I know that the Lord will accomplish justice for the needy and vindication for the poor.
13 Cependant les justes rendront gloire à ton nom, et les cœurs droits habiteront avec ta face.
So then, truly, the just will confess your name, and the upright will dwell with your countenance.

< Psaumes 140 >