< Psaumes 14 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume de David. L'insensé a dit en son cœur: il n'y a point de Dieu. Ils se sont corrompus; ils sont devenus abominables en leurs affections; pas un d'entre eux ne fait le bien, pas un seul.
For the end, Psalm of David. The fool has said in his heart, There is no God. They have corrupted [themselves], and become abominable in their devices; there is none that does goodness, there is not even so much as one.
2 Le Seigneur, du haut du ciel, s'est penché sur les fils des hommes pour voir s'il en est qui comprenne et qui cherche Dieu.
The Lord looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any that understood, or sought after god.
3 Tous ont dévié, et en même temps sont devenus inutiles; pas un ne fait le bien, pas un seul. Leur gosier est un sépulcre ouvert; ils ne se servent de leur langue que pour tromper; sous leurs lèvres est le venin de l'aspic; leur bouche est pleine de malédictions et d'amertume; leurs pieds sont rapides, s'il s'agit de verser le sang. L'oppression et la misère remplissent leurs voies; ils n'ont point connu la voie de la paix; la crainte du Seigneur n'est pas devant leurs yeux.
They are all gone out of the way, they are together become good for nothing, there is none that does good, no not one. Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: whose mouth is full of cursing and bitterness; their feet are swift to shed blood: destruction and misery are in their ways; and the way of peace they have not known: there is no fear of God before their eyes.
4 S'instruiront-ils jamais tous ces ouvriers d'iniquité, ces hommes qui dévorent mon peuple, comme s'ils mangeaient du pain? Ils n'ont point invoqué le Seigneur;
Will not all the workers of iniquity know, who eat up my people as they would eat bread? they have not called upon the Lord.
5 Et ils ont tremblé de frayeur, quand il n'y avait pas à s'effrayer, car Dieu réside parmi la génération des justes.
There were they alarmed with fear, where there was no fear; for God is in the righteous generation.
6 Vous, vous avez confondu le conseil du pauvre, parce que le Seigneur est son espérance.
Ye have shamed the counsel of the poor, because the Lord is his hope.
7 Qui fera sortir de Sion le salut d'Israël? Quand le Seigneur aura ramené son peuple de la captivité, que Jacob tressaille d'allégresse, et qu'Israël se livre à la joie.
Who will bring the salvation of Israel out of Sion? when the Lord brings back the captivity of his people, let Jacob exult, and Israel be glad.

< Psaumes 14 >