< Psaumes 138 >

1 De David. Seigneur, je te rendrai gloire de toute mon âme, et je te chanterai mes psaumes devant les anges, parce que tu as écouté les paroles de ma bouche.
A psalm of David. I thank you with my whole being; I sing your praises before the heavenly beings.
2 Je t'adorerai en ton saint temple, et je rendrai gloire à ton nom, à cause de ta miséricorde et de ta vérité; car tu as exalté ton saint nom au- dessus de toutes choses.
I bow down before your holy Temple, and I am thankful because of who you are—for your trustworthy love and faithfulness—and for the fact that your promises are even greater than what people expect of you.
3 En quelque jour que je t'invoque, aussitôt exauce-moi; et tu agrandiras mon âme par ta force.
On the day I cried out to you for help, you answered me. You encouraged me and made me strong.
4 Seigneur, que tous les rois de la terre te rendent gloire; car ils ont ouï toutes les paroles de ta bouche.
All the kings of the earth will praise you, Lord, for they have heard what you have said.
5 Et qu'ils chantent dans les voies du Seigneur; car la gloire du Seigneur est grande.
They will sing about what the Lord has done and about the great glory of the Lord.
6 Car le Seigneur, quoique très élevé, regarde les humbles, et reconnaît de loin les superbes.
Though the Lord is high above, he pays attention to the lowly; but he recognizes the proud a long way off.
7 Si je marche au milieu des tribulations, tu me vivifieras; tu as étendu les mains contre la fureur de mes ennemis, et ta droite m'a sauvé.
Even though I walk into a great deal of trouble, you protect me. You reach out to defend me from the anger of those who hate me—your strong hand saves me.
8 Le Seigneur les rétribuera en ma faveur; Seigneur, ta miséricorde est éternelle: ne méprise pas l'œuvre de tes mains.
The Lord vindicates me! Lord, your trustworthy love lasts forever! Don't give up on what you have made!

< Psaumes 138 >