< Psaumes 136 >

1 Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia es para siempre.
2 Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
Alabad al Dios de los dioses, porque su misericordia es para siempre.
3 Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
Alabad al Señor de los señores, porque su misericordia es para siempre.
4 A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
Al que, solo, obra grandes maravillas, porque su misericordia es para siempre.
5 A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
Al que creó los cielos con sabiduría, porque su misericordia es para siempre.
6 A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
Al que afirmó la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es para siempre.
7 A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
Al que hizo los grandes luminares, porque su misericordia es para siempre;
8 Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
el sol para presidir el día, porque su misericordia es para siempre;
9 La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
la luna y las estrellas para presidir la noche, porque su misericordia es para siempre.
10 A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
Al que hirió a los egipcios en sus primogénitos, porque su misericordia es para siempre,
11 A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es para siempre;
12 Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
con mano fuerte y brazo extendido, porque su misericordia es para siempre.
13 A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
Al que partió en dos el Mar Rojo, porque su misericordia es para siempre;
14 Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
y llevó a Israel a cruzarlo en el medio, porque su misericordia es para siempre;
15 Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
y precipitó a Faraón y su ejército en el Mar Rojo, porque su misericordia es para siempre.
16 A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
Al que guió a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es para siempre.
17 A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
Al que destrozó a grandes reyes, porque su misericordia es para siempre;
18 Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
y mató a reyes poderosos, porque su misericordia es para siempre;
19 Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
a Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es para siempre;
20 Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
y a Og, rey de Basan, porque su misericordia es para siempre;
21 Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
y dio en herencia su tierra, porque su misericordia es para siempre;
22 En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
en herencia a Israel, su siervo, porque su misericordia es para siempre.
23 Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
Al que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque su misericordia es para siempre;
24 Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
y nos libró de nuestros enemigos, porque su misericordia es para siempre.
25 Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
Al que alimenta a toda carne, porque su misericordia es para siempre.
26 Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.
Alabad al Dios del cielo, porque su misericordia es para siempre.

< Psaumes 136 >