< Psaumes 12 >

1 Jusqu'à la Fin, psaume de David, en octave. Sauve-moi, Seigneur, parce que la sainteté a défailli, et que les vérités ont été amoindries par les fils des hommes.
[For the Chief Musician; upon an eight-stringed lyre. A Psalm of David.] Help, Jehovah; for the faithful ceases. For the loyal have vanished from among the descendants of Adam.
2 Chacun a dit à son prochain des choses vaines; leurs lèvres sont menteuses, et ils ont parlé avec un cœur double.
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
3 Que le Seigneur perde les lèvres menteuses et les langues pleines de jactance,
May Jehovah cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,
4 Qui ont dit: Nous ferons valoir la puissance de notre langue; nos lèvres dépendent de nous; qui est notre maître?
who have said, "With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?"
5 Je me lèverai maintenant, dit le Seigneur, à cause de la misère des indigents et du gémissement du pauvre; je le mettrai en sûreté, et avec lui j'agirai en toute liberté.
"Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise," says Jehovah; "I will place in safety the one who longs for it."
6 Les paroles de Dieu sont des paroles saintes, de l'argent éprouvé par le feu, dégagé de la terre, purifié sept fois.
The words of Jehovah are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.
7 Toi, Seigneur, tu nous conserveras, tu nous garderas de cette génération à jamais!
You, Jehovah, will protect us. You will guard us from this generation forever.
8 Les impies se promènent dans un cercle; c'est en vue de ta grandeur que tu as multiplié les fils des hommes.
The wicked walk on every side, when what is vile is exalted among the descendants of Adam.

< Psaumes 12 >