< Psaumes 116 >

1 Alléluiah! J'ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière;
2 Parce qu'il a incliné vers moi son oreille, et tous les jours de ma vie je l'invoquerai.
бо Він нахилив Своє ухо до мене, і я кли́катиму в свої дні!
3 Les douleurs de la mort m'avaient environné; les périls de l'enfer m'avaient atteint. J'avais trouvé la souffrance et la tribulation; (Sheol h7585)
Болі смерти мене оточи́ли і знайшли мене му́ки шео́лу, нещастя та сму́ток знайшов я! (Sheol h7585)
4 Et j'ai invoqué le nom du Seigneur. Seigneur, délivre mon âme!
А я в Ім'я́ Господа кличу: „О Господи, ви́зволи ж душу мою!“
5 Le Seigneur est juste et compatissant, et notre Dieu fait miséricorde.
Господь милости́вий та справедливий, і наш Бог милосердний!
6 Le Seigneur garde les petits; j'avais été humilié, et il m'a sauvé.
Пильнує Господь недосві́дчених, — став я нужде́нний, та Він допомо́же мені!
7 O mon âme, retourne à ton repos, car le Seigneur a été bon pour toi.
Вернися, о душе́ моя, до свого відпочи́нку, бо Госпо́дь робить добре тобі,
8 Il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, et mes pieds de la chute.
бо від смерти Ти ви́зволив душу мою, від сльози́ — моє око, ногу мою від спотика́ння.
9 Je me complairai en présence du Seigneur, en la terre des vivants.
Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих!
10 Alléluiah! J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; et j'avais été humilié à l'excès.
Я вірив, коли говорив: „Я сильно пригні́чений!“
11 Or j'ai dit en mon extase: Tout homme est menteur.
Я сказав був у по́спіху: Кожна люди́на говорить неправду!“
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits?
Чим я відплачу́ Господе́ві за всі доброді́йства Його на мені?
13 Je prendrai le calice du salut, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
Я чашу спасі́ння прийму́, і прикли́чу Господнє Ім'я́!
14 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
Прися́ги свої Господе́ві я ви́конаю перед усім наро́дом Його́!
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
Дорога́ в очах Господа смерть богобі́йних Його!
16 Seigneur, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur et le fils de ta servante; tu as rompu mes liens.
О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї неві́льниці, — Ти кайда́ни мої розв'яза́в!
17 Je te ferai un sacrifice de louanges, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
Я жертву подяки Тобі принесу́, і Господнім Ім'я́м буду кли́кати!
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en face de tout son peuple,
Прися́ги свої Господе́ві я виконаю перед усім наро́дом Його,
19 Dans les parvis du Seigneur, au milieu de tes murs, ô Jérusalem!
на подві́р'ях Господнього Дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілу́я!

< Psaumes 116 >