< Psaumes 116 >

1 Alléluiah! J'ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière;
Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.
2 Parce qu'il a incliné vers moi son oreille, et tous les jours de ma vie je l'invoquerai.
Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.
3 Les douleurs de la mort m'avaient environné; les périls de l'enfer m'avaient atteint. J'avais trouvé la souffrance et la tribulation; (Sheol h7585)
As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas. (Sheol h7585)
4 Et j'ai invoqué le nom du Seigneur. Seigneur, délivre mon âme!
Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.
5 Le Seigneur est juste et compatissant, et notre Dieu fait miséricorde.
Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.
6 Le Seigneur garde les petits; j'avais été humilié, et il m'a sauvé.
Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.
7 O mon âme, retourne à ton repos, car le Seigneur a été bon pour toi.
Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.
8 Il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, et mes pieds de la chute.
Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.
9 Je me complairai en présence du Seigneur, en la terre des vivants.
Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.
10 Alléluiah! J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; et j'avais été humilié à l'excès.
Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.
11 Or j'ai dit en mon extase: Tout homme est menteur.
Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits?
O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?
13 Je prendrai le calice du salut, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.
14 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.
15 La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.
16 Seigneur, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur et le fils de ta servante; tu as rompu mes liens.
Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.
17 Je te ferai un sacrifice de louanges, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en face de tout son peuple,
Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,
19 Dans les parvis du Seigneur, au milieu de tes murs, ô Jérusalem!
nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!

< Psaumes 116 >