< Psaumes 107 >

1 Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur, parce qu'il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.
Célébrez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!
2 Qu'ainsi disent ceux qui ont été rachetés par le Seigneur, qu'il a délivrés de la main de leurs ennemis et rassemblés des contrées
Ainsi parleront les rachetés de l'Éternel, Ceux qu'il a rachetés de la main de l'oppresseur,
3 Du levant et du couchant, de la mer et de l'aquilon.
Et qu'il a rassemblés de tous les pays, De l'Orient et de l'Occident, du Nord et du Midi.
4 Ils ont erré dans le désert sans eau; ils n'y ont point trouvé le chemin d'une cité habitable,
Ils erraient dans le désert, sur un chemin solitaire; Ils ne trouvaient aucune ville qui pût leur servir de refuge.
5 Et ils avaient faim, ils avaient soif; et leur âme était défaillante.
Ils étaient affamés et altérés; Leur âme défaillait en eux.
6 Et, dans leur tribulation, ils crièrent au Seigneur, et il les retira de leur détresse.
Alors ils ont crié vers l'Éternel, dans leur détresse, Et il les a délivrés de leurs angoisses.
7 Et il les conduisit dans le droit chemin, afin qu'ils arrivassent à une cité habitable.
Il les a conduits par le droit chemin, Jusque dans une ville qu'ils ont habitée.
8 Qu'ils rendent gloire à la miséricorde du Seigneur et à ses prodiges en faveur des fils des hommes;
Qu'ils célèbrent donc la bonté de l'Éternel, Et ses miracles en faveur des enfants des hommes!
9 Car il a rassasié leur âme vide, et rempli de biens leur âme affamée.
Car il a rassasié l'âme altérée. Et comblé de biens l'âme affamée.
10 Assis dans les ténèbres et à l'ombre de la mort, ils étaient enchaînés par la pauvreté et le fer;
D'autres habitaient dans les ténèbres Et dans l'ombre de la mort; Ils étaient captifs et gémissaient dans les chaînes,
11 Parce qu'ils avaient provoqué les voix du Seigneur, et avaient irrité le conseil du Très-Haut.
Pour avoir été rebelles aux paroles de Dieu, Et avoir méprisé le conseil du Très-Haut.
12 Et leur cœur fut humilié dans leurs labeurs, et ils furent sans force, et nul n'était là pour les secourir.
Il avait humilié leur coeur par la souffrance: Ils succombaient, sans que personne ne les secourût.
13 Et dans leurs tribulations ils crièrent au Seigneur, et il les retira de leur détresse.
Alors ils ont crié vers l'Éternel, dans leur détresse, Et il les a délivrés de leurs angoisses.
14 Et il les tira des ténèbres et de l'ombre de la mort, et brisa leurs chaînes.
Il les a tirés des ténèbres et de l'ombre de la mort; Il a brisé leurs chaînes.
15 Qu'ils rendent gloire au Seigneur de sa miséricorde et de ses prodiges en faveur des fils des hommes.
Qu'ils célèbrent donc la bonté de l'Éternel, Et ses miracles en faveur des enfants des hommes!
16 Car il a fait voler en éclats les portes d'airain; il a brisé les verrous de fer.
Car il a brisé les portes d'airain, Et rompu les barreaux de fer.
17 Il les a aidés à sortir de la voie de leur iniquité; et, à cause de leurs infidélités, ils avaient été humiliés.
Insensés qu'ils étaient! Ils portaient la peine De leurs transgressions et de leurs iniquités;
18 Leur âme avait pris en abomination tout aliment, et déjà ils étaient près des portes de la mort.
Ils avaient en horreur toute nourriture; Ils touchaient aux portes de la mort.
19 Et dans leurs tribulations ils crièrent au Seigneur, et il les sauva de leur détresse.
Alors ils ont crié vers l'Éternel, dans leur détresse, Et il les a délivrés de leurs angoisses.
20 Et il envoya sa parole, et il les a guéris, et il les arrachés de leur perdition.
Il a envoyé sa parole; il les a guéris, Et il les a retirés de leurs tombeaux.
21 Qu'ils rendent gloire au Seigneur de sa miséricorde et de ses prodiges en faveur des fils des hommes.
Qu'ils célèbrent donc la bonté de l'Éternel, Et ses miracles en faveur des enfants des hommes!
22 Et qu'ils lui offrent des oblations de louanges, et qu'ils annoncent ses œuvres avec des transports d'allégresse.
Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces Et racontent ses oeuvres avec des chants de triomphe!
23 Ceux qui voguent sur la mer dans leurs barques, et qui trafiquent au milieu des eaux,
Ceux qui descendent sur la mer, dans des navires. Et qui trafiquent sur les grandes eaux,
24 Ceux-là ont vu les œuvres du Seigneur, et ses merveilles dans l'abîme.
Ceux-là voient les oeuvres de l'Éternel, Et ses merveilles dans les profondeurs de l'abîme.
25 Il dit, et le vent impétueux de la tempête s'est levé, et les vagues ont bondi.
Il parle, et il fait lever un vent de tempête, Qui soulève les vagues de la mer.
26 Elles montent jusqu'aux cieux et descendent jusqu'aux abîmes, et l'âme des matelots succombe à la violence du mal.
Ils montent aux cieux; ils descendent aux abîmes; Leur âme se fond d'angoisse.
27 Ils sont troublés, ils chancellent comme des hommes ivres, et toute leur sagesse a été engloutie.
Ils ensemencent des champs, et ils plantent des vignes, Qui portent des fruits abondants.
28 Et dans leur tribulation ils ont crié au Seigneur, et il les a retirés de leur détresse.
Alors ils ont crié vers l'Éternel, dans leur détresse, Et il les a délivrés de leurs angoisses.
29 Et il a commandé à la tempête, et elle s'est changée en une brise légère, et les flots ont fait silence.
Il fait succéder le calme à la tempête, Et les vagues s'apaisent.
30 Et les hommes se sont réjouis de leur calme, et le Seigneur les a conduits au port désiré.
Ils se réjouissent de ce qu'elles sont calmées. Et Dieu les conduit au port qu'ils désiraient.
31 Qu'ils rendent gloire au Seigneur de sa miséricorde et de ses prodiges en faveur des fils des hommes.
Qu'ils célèbrent donc la bonté de l'Éternel, Et ses miracles en faveur des enfants des hommes!
32 Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple, et le louent sur le siège des anciens.
Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple! Qu'ils le louent dans le conseil des anciens!
33 Il a changé des fleuves en un désert, et des eaux jaillissantes en une terre altérée;
L'Éternel change les fleuves en désert, Les sources d'eau en un sol aride,
34 Et une terre fertile en un lieu saumâtre, à cause de la malice de ceux qui l'habitaient.
Et la terre fertile en lande salée, A cause de la méchanceté de ses habitants.
35 Il a fait d'un désert un étang plein d'eau, et d'une terre sans eau des vallons arrosés.
Il change aussi le désert en étang, Et la terre aride en sources d'eau.
36 Et il y a mis des affamés, et ils ont bâti des cités habitables.
Il y fait habiter ceux qui étaient affamés: Ils fondent une ville pour y demeurer.
37 Et ils ont ensemencé des champs, et ils ont planté des vignes, et ils en ont récolté les produits.
Ils ensemencent des champs, et ils plantent des vignes, Qui portent des fruits abondants.
38 Et il les a bénis, et ils se sont prodigieusement multipliés, et il n'a pas amoindri le nombre de leur bétail.
Dieu les bénit: ils deviennent très nombreux, Et il ne laisse pas diminuer leur bétail.
39 Puis ils ont déchu, et ils ont été maltraités par les tribulations, les maux et la douleur.
D'autres sont amoindris et humiliés Par l'oppression, le malheur et la souffrance.
40 Et le mépris s'est répandu sur leurs princes, et Dieu les a laissés s'égarer en des lieux impraticables et sans voie.
L'Éternel répand le mépris sur les grands. Et les fait errer dans un désert sans route.
41 Et il a délivré le pauvre de sa misère, et il a traité sa famille comme des brebis.
Mais il délivre de leur affliction les malheureux, Et rend leurs familles nombreuses Comme de grands troupeaux.
42 Les justes le verront et en seront réjouis, et toute iniquité fermera sa bouche.
A cette vue, les justes sont remplis de joie; Mais tous les injustes ont la bouche fermée.
43 Quel est le sage qui gardera ces choses, et comprendra les miséricordes du Seigneur?
Que celui qui est sage prenne garde à ces choses. Et qu'il sache comprendre les bontés de l'Éternel!

< Psaumes 107 >