< Psaumes 107 >

1 Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur, parce qu'il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.
"Rendez hommage à l’Eternel, car il est bon, car sa grâce dure à jamais!"
2 Qu'ainsi disent ceux qui ont été rachetés par le Seigneur, qu'il a délivrés de la main de leurs ennemis et rassemblés des contrées
Qu’ils parlent ainsi, ceux que l’Eternel a délivrés, qu’il a délivrés de la main de l’oppresseur,
3 Du levant et du couchant, de la mer et de l'aquilon.
qu’il a rassemblés de tous les pays, de l’Orient et du couchant, du Nord et de la mer.
4 Ils ont erré dans le désert sans eau; ils n'y ont point trouvé le chemin d'une cité habitable,
Ils erraient dans le désert, par des chemins désolés, sans trouver de ville habitée.
5 Et ils avaient faim, ils avaient soif; et leur âme était défaillante.
Eprouvés par la faim et la soif, ils sentaient leur âme défaillir en eux.
6 Et, dans leur tribulation, ils crièrent au Seigneur, et il les retira de leur détresse.
Mais ils crièrent vers l’Eternel dans leur détresse: il les sauva de leurs angoisses.
7 Et il les conduisit dans le droit chemin, afin qu'ils arrivassent à une cité habitable.
Il les guida par une route toute droite pour les amener dans une ville habitée.
8 Qu'ils rendent gloire à la miséricorde du Seigneur et à ses prodiges en faveur des fils des hommes;
Qu’ils rendent grâce à l’Eternel pour sa bonté, pour ses miracles en faveur des hommes!
9 Car il a rassasié leur âme vide, et rempli de biens leur âme affamée.
Car il rassasia l’âme exténuée, et remplit de délices l’âme affamée.
10 Assis dans les ténèbres et à l'ombre de la mort, ils étaient enchaînés par la pauvreté et le fer;
Il en est qui demeuraient dans les ténèbres et les ombres de la mort, enchaînés dans la misère et des liens de fer;
11 Parce qu'ils avaient provoqué les voix du Seigneur, et avaient irrité le conseil du Très-Haut.
parce qu’ils s’étaient insurgés contre les paroles de Dieu, et avaient méprisé les desseins du Très-Haut.
12 Et leur cœur fut humilié dans leurs labeurs, et ils furent sans force, et nul n'était là pour les secourir.
Il avait accablé leur cœur de maux; ils avaient trébuché, sans personne pour les secourir.
13 Et dans leurs tribulations ils crièrent au Seigneur, et il les retira de leur détresse.
Mais ils crièrent vers l’Eternel dans leur détresse: il les sauva de leurs angoisses.
14 Et il les tira des ténèbres et de l'ombre de la mort, et brisa leurs chaînes.
Il les retira des ténèbres, des ombres de la mort, et rompit leurs liens.
15 Qu'ils rendent gloire au Seigneur de sa miséricorde et de ses prodiges en faveur des fils des hommes.
Qu’ils rendent grâce à l’Eternel pour sa bonté, pour ses miracles en faveur des hommes!
16 Car il a fait voler en éclats les portes d'airain; il a brisé les verrous de fer.
Car il a brisé des portes d’airain, abattu des verrous de fer.
17 Il les a aidés à sortir de la voie de leur iniquité; et, à cause de leurs infidélités, ils avaient été humiliés.
D’Autres se montrèrent insensés par leur conduite criminelle, et furent accablés sous le poids de leurs fautes.
18 Leur âme avait pris en abomination tout aliment, et déjà ils étaient près des portes de la mort.
Leur âme éprouvait du dégoût pour toute nourriture; ils étaient arrivés jusqu’aux portes de la mort.
19 Et dans leurs tribulations ils crièrent au Seigneur, et il les sauva de leur détresse.
Mais ils crièrent vers l’Eternel dans leur détresse: il les sauva de leurs angoisses.
20 Et il envoya sa parole, et il les a guéris, et il les arrachés de leur perdition.
Il envoya sa parole pour les guérir, et les faire échapper de leurs tombeaux.
21 Qu'ils rendent gloire au Seigneur de sa miséricorde et de ses prodiges en faveur des fils des hommes.
Qu’ils rendent grâce à l’Eternel pour sa bonté, pour ses miracles en faveur des hommes!
22 Et qu'ils lui offrent des oblations de louanges, et qu'ils annoncent ses œuvres avec des transports d'allégresse.
Qu’ils immolent des sacrifices de reconnaissance et racontent ses œuvres dans des chants joyeux!
23 Ceux qui voguent sur la mer dans leurs barques, et qui trafiquent au milieu des eaux,
D’Autres voguaient sur la mer dans des navires, faisaient leur besogne dans l’immensité des eaux;
24 Ceux-là ont vu les œuvres du Seigneur, et ses merveilles dans l'abîme.
Ils voyaient, ceux-là, les œuvres de l’Eternel, ses merveilles dans les profondeurs de l’océan.
25 Il dit, et le vent impétueux de la tempête s'est levé, et les vagues ont bondi.
Il parlait, et faisait souffler un vent de tempête qui soulève les vagues.
26 Elles montent jusqu'aux cieux et descendent jusqu'aux abîmes, et l'âme des matelots succombe à la violence du mal.
Ils montaient jusqu’au ciel, descendaient dans les abîmes; leur âme se fondait dans la souffrance.
27 Ils sont troublés, ils chancellent comme des hommes ivres, et toute leur sagesse a été engloutie.
Ils dansaient, ils titubaient comme l’homme ivre; toute leur sagesse était réduite à néant.
28 Et dans leur tribulation ils ont crié au Seigneur, et il les a retirés de leur détresse.
Mais ils crièrent vers l’Eternel dans leur détresse: il les sauva de leurs angoisses.
29 Et il a commandé à la tempête, et elle s'est changée en une brise légère, et les flots ont fait silence.
Il transforma l’ouragan en une brise légère, et les vagues apaisèrent leur fureur.
30 Et les hommes se sont réjouis de leur calme, et le Seigneur les a conduits au port désiré.
Ce fut une joie pour eux de voir renaître le calme; Dieu les conduisit au terme désiré de leur voyage.
31 Qu'ils rendent gloire au Seigneur de sa miséricorde et de ses prodiges en faveur des fils des hommes.
Qu’ils rendent grâce à l’Eternel pour sa bonté, pour ses miracles en faveur des hommes!
32 Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple, et le louent sur le siège des anciens.
Qu’ils l’exaltent dans l’assemblée du peuple, proclament ses louanges dans le conseil des anciens!
33 Il a changé des fleuves en un désert, et des eaux jaillissantes en une terre altérée;
Il changea les fleuves en désert, en une terre altérée les sources jaillissantes,
34 Et une terre fertile en un lieu saumâtre, à cause de la malice de ceux qui l'habitaient.
un sol plantureux en une plage de sel, à cause de la méchanceté de ses habitants.
35 Il a fait d'un désert un étang plein d'eau, et d'une terre sans eau des vallons arrosés.
Il changea le désert en un pays de lacs, en sources jaillissantes une terre desséchée.
36 Et il y a mis des affamés, et ils ont bâti des cités habitables.
Là il établit des gens éprouvés par la faim, pour y fonder une ville populeuse.
37 Et ils ont ensemencé des champs, et ils ont planté des vignes, et ils en ont récolté les produits.
Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, qui portent d’abondantes récoltes.
38 Et il les a bénis, et ils se sont prodigieusement multipliés, et il n'a pas amoindri le nombre de leur bétail.
Il les bénit, ils se multiplient prodigieusement, et il ne laisse pas s’amoindrir leur bétail.
39 Puis ils ont déchu, et ils ont été maltraités par les tribulations, les maux et la douleur.
D’Autres, au contraire, sont décimés, et fléchissent sous l’étreinte du malheur et du chagrin.
40 Et le mépris s'est répandu sur leurs princes, et Dieu les a laissés s'égarer en des lieux impraticables et sans voie.
Il répand le mépris sur les nobles, les égare dans un chaos sans issue;
41 Et il a délivré le pauvre de sa misère, et il a traité sa famille comme des brebis.
tandis qu’il relève le malheureux de sa misère et rend les familles nombreuses comme des troupeaux.
42 Les justes le verront et en seront réjouis, et toute iniquité fermera sa bouche.
Les justes le voient et se réjouissent, et toute méchanceté tient la bouche close.
43 Quel est le sage qui gardera ces choses, et comprendra les miséricordes du Seigneur?
Quiconque est sage doit observer ces faits et se pénétrer des grâces de l’Eternel.

< Psaumes 107 >