< Psaumes 102 >

1 Prière pour le pauvre, lorsqu'il aura été abandonné et qu'il épanchera ses vœux devant le Seigneur. Seigneur, exauce ma prière, et que mon cri arrive jusqu'à toi.
Prière d’un malheureux qui se sent défaillir et répand sa plainte devant l’Eternel. Eternel, écoute de grâce ma prière; que ma supplication vienne jusqu’à toi.
2 Ne détourne point de moi ta face; au jour de ma tribulation, penche vers moi ton oreille; le jour où je t'invoquerai, exauce-moi aussitôt.
Ne me dérobe pas ta face au jour de ma détresse, incline vers moi ton oreille; lorsque je t’invoque, exauce-moi sans retard.
3 Car mes jours se sont évanouis comme la fumée, et mes os ont été consumés comme des broussailles mortes.
Car mes jours se consument dans la fumée, et mes os sont brûlants comme un brasier.
4 J'ai été foulé aux pieds comme de l'herbe, et mon cœur s'est desséché, parce que j'ai oublié de manger mon pain.
Mon cœur est flétri, desséché comme l’herbe, car j’ai oublié de manger mon pain.
5 A force de gémir, mes os se sont collés à ma chair.
A force de pousser des gémissements, mes os sont collés à ma chair.
6 Je suis devenu comme le pélican du désert; je suis devenu comme un hibou dans une masure.
Je ressemble au pélican du désert, je suis devenu pareil au hibou des ruines.
7 J'ai perdu le sommeil, et me voici comme le passereau solitaire sur un toit.
Je souffre d’insomnie, et suis comme un passereau solitaire sur le toit.
8 Tout le jour, mes ennemis m'ont outragé, et ceux qui me louaient ont juré contre moi:
Tous les jours mes ennemis m’insultent; ceux qui sont en rage contre moi font de mon nom une malédiction.
9 Parce que je mangeais la cendre comme du pain, et qu'à mon breuvage je mêlais des larmes,
Car j’ai mangé des cendres comme du pain; à mon breuvage j’ai mêlé mes larmes,
10 En face de ta colère et de ta fureur; car tu m'as élevé, puis brisé.
à cause de ta colère et de ton irritation, puisque tu m’as soulevé et lancé au loin.
11 Mes jours ont décliné comme l'ombre, et moi je me suis flétri comme l'herbe fanée.
Mes jours sont comme une ombre qui s’allonge, et moi, comme l’herbe, je me dessèche.
12 Mais toi, Seigneur, tu demeures éternellement, et ta mémoire passe de génération en génération.
Mais toi, Eternel, tu trônes à jamais, et ton nom dure de génération en génération.
13 Lève-toi, et aie pitié de Sion; car le temps est venu d'avoir pitié d'elle; le temps en est venu.
Tu te lèveras, tu prendras Sion en pitié, car il est temps de lui faire grâce: l’heure est venue!
14 Car ses pierres mêmes ont plu à tes serviteurs, et ils pleurent sur sa poussière.
Car tes serviteurs affectionnent ses pierres, et ils chérissent jusqu’à sa poussière.
15 Et les Gentils. Seigneur, craindront ton nom, et les rois ta gloire.
Alors les peuples révéreront le nom de l’Eternel, tous les rois de la terre ta gloire.
16 Car le Seigneur édifiera Sion, et y sera vu en sa gloire.
Car l’Eternel rebâtit Sion, il s’y manifeste dans sa majesté.
17 Il a eu égard à la prière des humbles, et il n'a point méprisé leur supplication.
Il se tourne vers la prière du pauvre dénudé, il ne dédaigne pas ses invocations.
18 Qu'on écrive ces choses pour la génération future, et le peuple d'alors louera le Seigneur.
Que cela soit consigné par écrit pour les générations futures, afin que le peuple à naître loue l’Eternel!
19 Car le Seigneur s'est penché des hauteurs de son lieu saint, et du ciel il a regardé la terre,
Parce qu’il abaisse ses regards de sa hauteur sainte, parce que l’Eternel, du haut du ciel, a les yeux ouverts sur la terre,
20 Pour ouïr les gémissements des captifs, pour délivrer les fils des hommes mis à mort,
pour entendre les soupirs des captifs, pour briser les liens de ceux qui sont voués à la mort.
21 Afin qu'ils proclament dans Sion le nom du Seigneur, et sa louange dans Jérusalem;
De la sorte on publiera, dans Sion, le nom de l’Eternel, et ses louanges dans Jérusalem,
22 Lorsqu'en un même lieu peuples et rois seront rassemblés pour servir le Seigneur.
lorsque les nations à l’envi s’y rassembleront, et les empires pour adorer l’Eternel.
23 Le peuple dans la voie de sa force lui a dit: Annoncez-moi la brièveté de mes jours.
Il a épuisé, dans la marche, ma vigueur, il a abrégé mes jours.
24 Ne me rappelle pas au milieu de mes jours, toi dont les années sont de génération en génération.
"Mon Dieu, disais-je, ne m’enlève pas au milieu de mes jours, toi, dont les années embrassent toutes les générations.
25 Au commencement, Seigneur, tu as créé la terre; et les cieux sont l'œuvre de tes mains.
Jadis tu as fondé la terre, et les cieux sont l’œuvre de tes mains.
26 Ils périront, et toi tu subsisteras; ils vieilliront tous comme un manteau, et tu les rouleras comme un vêtement, et ils seront changés.
Ils périront, eux, mais toi, tu subsisteras; ils s’useront tous comme un vêtement. Tu les changeras comme un habit, et ils passeront,
27 Seul tu es toujours le même, et tes années ne défailliront point.
mais toi, tu restes toujours le même, et tes années ne prendront pas fin.
28 Les fils de tes serviteurs habiteront ta terre, et leur race y prospérera dans les siècles des siècles.
Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur postérité sera affermie devant toi."

< Psaumes 102 >