< Proverbes 4 >

1 Écoutez, enfants, l'enseignement d'un père, et soyez attentifs à connaître la sagesse.
Listen, sons, to a father's instruction; pay attention and discover what makes sense,
2 Car je vous fais un cadeau précieux; ne délaissez point ma loi.
for what I am passing on to you is reliable. Don't reject my teachings.
3 J'ai été un fils docile à mon père, et cher aux yeux de ma mère.
When I was a son with my father—a tender young boy, my mother's only child—
4 Ils m'ont instruit, disant: Que nos discours soient fixés dans ton cœur; garde nos préceptes; ne les oublie pas.
he was the one who taught me. He told me, “Pay attention to the words I say and keep them in mind; do what I tell you and you will live.
5 Ne méprise pas les paroles de ma bouche.
Get wisdom, find out what makes sense. Don't forget my words or reject them.
6 Ne les abandonne point, et elles s'attacheront à toi; aime-les, et elles te garderont.
Don't give up on wisdom for she will keep you safe. Love wisdom and she will protect you.
7
The first thing in becoming wise is to get wisdom! Whatever else you gain, gain insight.
8 Entoure-les de palissades, et elles t'exalteront; honore-les, afin qu'elles t'embrassent;
Treasure wisdom, and she will praise you; embrace her, and she will honor you.
9 afin qu'elles mettent sur ta tête une couronne de grâces, et te couvrent d'une couronne de délices.
She will place on your head a wreath of grace; she will present to you a crown of glory.”
10 Écoute, mon fils, et recueille mes paroles, et les années de ta vie se multiplieront, autant que se multiplieront les voies de ta vie.
Listen, my son, if you accept what I tell you, then you will live a long life.
11 Car je t'enseignerai les voies de la sagesse, et je te ferai cheminer dans les droits sentiers.
I have explained to you the way of wisdom; I have guided you along the right paths.
12 Si tu marches, rien n'entravera tes pas; si tu cours, tu ne sentiras point la fatigue.
Nothing will block your way when you walk, you won't stumble when you run.
13 Retiens mes instructions, ne les néglige point; mais garde-les en toi- même toute ta vie.
Hold on to these instructions—don't let them go. Protect them, for they are life's foundation.
14 Ne va pas sur la voie des impies; ne porte point envie aux voies des pervers.
Don't go the way of the wicked or follow the example of those who do evil.
15 N'approche pas du lieu où ils dresseront leur camp; éloigne-toi d'eux; hâte-toi de passer outre.
Avoid that way completely. Don't go there! Turn away, and walk on.
16 Car ils ne s'endormiront pas qu'ils n'aient fait quelque mal; le sommeil leur est enlevé, et ils ne reposent pas.
Evil people won't rest until they've done something wrong; they can't sleep unless they've tripped someone up.
17 Car ils se nourrissent du pain de l'impiété, et s'enivrent du vin des pécheurs.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Les voies des justes brillent comme la lumière; ils marchent, et ils sont illuminés jusqu'à ce que le jour se lève.
The way of life of the good is like the light of the sunrise, glowing brighter and brighter until the full light of day shines out.
19 Mais les voies des impies sont impures; ils ne savent pas comment ils trébuchent.
But the way of life of the wicked is like complete darkness; they don't even know what they're tripping over.
20 Mon fils, sois attentif à ma voix, et prête l'oreille à mes paroles;
My son, pay attention to what I tell you; listen to the words I'm saying.
21 Et pour que les fontaines de vie ne te manquent pas, garde-les en ton cœur.
Don't lose sight of them; think about them deeply,
22 Car elles sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de leur chair.
for they are life to anyone who finds them, and make the whole body healthy.
23 Veille de toute ton attention sur ton cœur; car de là sort le principe de la vie.
Most of all, protect your mind, for everything in life flows from it.
24 Chasse loin de toi toute langue perverse, et repousse les lèvres iniques.
Don't ever lie, and don't say anything dishonest.
25 Que tes yeux voient le bien; que tes paupières approuvent le juste.
Focus on what's ahead of you; look at what's in front of you.
26 Prépare pour tes pieds des sentiers droits, et qu'il n'y ait point de détours en tes voies.
Pay attention to the path you decide to follow, and you'll be safe wherever you go.
27 N'incline ni à droite ni à gauche, et retire tes pieds de la voie mauvaise.
Don't deviate to the right or the left, and turn away from evil.

< Proverbes 4 >